PTT推薦

[問卦] 化學的外來語翻中文怎麼都不太像…

看板Gossiping標題[問卦] 化學的外來語翻中文怎麼都不太像…作者
a22028504
(T.L.王)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:6

小弟化學在學芳香環啦

以前背單子最喜歡的就是外來語

Bus就是巴士
Motor就是摩托車
Benz就是賓士

很好懂外來語怎麼來的
也很好背

可是最近學芳香環

Pyridine吡啶(音同「筆定」)
少個音節,屁也變筆了

Furan 呋喃(音同「夫男」)
感覺還可以

Oxazole噁唑(音同「惡作」)…

英文的音跟中文感覺差好多
感覺難背:(
還是說一般學這個都不太說中文
國內的化學家要溝通提到這些化學物質
都直接說英文而不說中文

但我還是想知道為什麼化學物質中英文不怎麼像的八卦
所以有卦嗎
----
Sent from BePTT on my iPhone 12 Pro

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.181.95 (臺灣)
PTT 網址

s820912gmail 08/13 21:24Say my name

newforte 08/13 21:25很difficul

higameboy 08/13 21:26華人要學煉丹術 叛徒才學化學物質

五行金木水火土 相生相剋我也略懂 但老師常說多少也要了解國外的知識

e5a1t20 08/13 21:27可能根本不是從英語來的啊

heyd 08/13 21:32呆腦獸

※ 編輯: a22028504 (219.85.181.95 臺灣), 08/13/2024 21:35:32

Caninee 08/13 21:39看個路

kuanhunter 08/13 21:46直接畫化學結構啊,誰在講中文@@

ekgs 08/13 22:08中文太拗口 直接講英文

deedo 08/13 22:11Say my name

ekgs 08/13 22:11一個溶劑DMF NMP 講中文麻煩得要死

tgordoncheng 08/13 22:18很好奇怎麼這麼多口部的字

苯萘蒽菲 卻都是草部

EOMing 08/13 23:09吡咯 咪唑 噻吩 嘧啶 嘌呤 吲哚

EOMing 08/13 23:10最近好像很多人在問化學...準備後醫??

化學科普化!

※ 編輯: a22028504 (219.85.181.95 臺灣), 08/13/2024 23:42:57