PTT推薦

Re: [新聞] 質疑講林北用詞不當 外交部:非常接地氣

看板Gossiping標題Re: [新聞] 質疑講林北用詞不當 外交部:非常接地氣作者
gk1329
()
時間推噓 推:0 噓:0 →:1

這個非常好鴨
很中國化
很狼性
中國外交部是對外狼性
台灣外交部是對內狼性
兩岸一家親
台灣外交部示範惹
兩岸應該和平共存
連外交部
慢慢都被洗腦
黨政高層充滿
中國式用語
和平統一
指日可待惹
= =




※ 引述《julienbike ()》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由時報
: 2.記者署名:
: 陳鈺馥
: 3.完整新聞標題:
: 質疑吳釗燮講「林北」用詞不當 外交部:非常接地氣
: 4.完整新聞內文:
: 外交部長吳釗燮在Threads表示,「面對無理的質疑,林北一定吵到底;面對中國的威脅: ,林北一定奮戰到底!」國民黨立委馬文君今在立法院外交國防委員會質疑用詞不當,並: 問及「林北」一詞意思?外交部次長田中光強調,這是非常接地氣的語言,民間常常用這: 句話。
: 我國和捷克簽訂援助烏克蘭的協議密件,日前遭國民黨立委徐巧芯秀洩漏,外交部為此對: 徐提告,吳釗燮更在國會質詢台與徐槓上,被媒體封為「魔法部吵架王」、「國安會新戰: 神」。昨日更發文表示,「面對無理的質疑,林北一定吵到底;面對中國的威脅,林北一: 定奮戰到底!」。
: 馬文君問及,在外交事務上,「林北」的意義?田中光回應,「這是非常接地氣的語言,: 民間常常用這句話」,自己台語不輪轉,本身沒有用過。
: 馬文君追問,「林北」一般會用在哪裡?田中光指出,他對語言的研究不深,語言是根據: 時間不斷變遷,現在可能根據當下情境,有兄弟的意味。
: 馬文君質疑,外交人員用詞應該要非常精準,今天用「林北」在國人或國會議員身上,外: 交部實在有檢討必要。外交遣詞用字應該拿捏分寸,不管你喜不喜歡這個國家或這個人,: 外交部長更要注意用詞,這個已經有嚴重瑕疵。
: 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
: https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/4670909
: 6.備註:
: 吱語警察快來抓人


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.96.119 (臺灣)
PTT 網址

EfiwymsiAros 05/13 11:48蓋了帽了我的老表