PTT推薦

Re: [新聞] 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉

看板Gossiping標題Re: [新聞] 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉作者
NARUTO
(鳴人)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:6

※ 引述《CCY0927 (茹絮夢)》之銘言:
: 自由 https://news.ltn.com.tw/news/Yunlin/breakingnews/4881295
: 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
: https://i.imgur.com/NeGxh7Z.png

圖 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
: 近日有網友宣稱「西紅柿」是源於台語、並非中國用語,在網上引發激烈討論。示意圖。: (資料照)
: 2024/12/02 19:04
: 莊文仁/核稿編輯
: 〔即時新聞/綜合報導〕各國料理常會使用到的植物「番茄」(異體字寫法︰蕃茄),在: 17世紀由荷蘭人引進台灣,並在日治時期被推廣作為蔬果兩用的園藝作物。然而,近日有: 網友宣稱「西紅柿」是源於台語、並非中國用語,在網上引發激烈討論,除有大批台語使: 用者出面反駁原PO說詞,還釣出專業教師拿出歷史資料解說。
書名:《津津有味譚》
作者:陳存仁
出版社:文友書店
出版日期:1972年
引用頁數:第32頁
番茄,北方人稱做西紅柿,番茄林。因為番茄的形狀,有點像「林」,加上一個西字或番字,以和原來的柿子有別。江南人有的喚做「洋柿子」,廣西人稱為「洋梅椒」,香港人通稱為番茄。番茄傳入中國,約在明朝。明人所著的翠芳譜中已有提及,名為番林。據說:「地将水少者,生食刺人喉。」原來地瘠水少種植起來,更加酸澀難吃,令人不慣那股酸味兒。但近年番茄經過栽培上的改良,品質已變,酸味減少,不再有刺喉之弊。番茄在我國長江流域和珠江流域繁殖極廣,北方只有夏季可作短期栽培,栽植時與茄子相仿。品種很多,顏色有紅、黃、紫、白等四種,外形如圓球,或橢圓扁圓,小的像樱桃,大的像南瓜。

https://i.imgur.com/enkV0fY.jpeg

圖 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
書名:《生利指南》
作者:
出版社:中華新敎育社
出版日期:1927年
引用頁數:第50頁
番茄栽培法
番茄,又名西紅柿,爲西人蔬菜中之上品。


這應該很明白了

--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif

圖 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
圖 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
圖 網友硬拗「西紅柿」是台語非中國用語 專業日語教師打臉
第十五班

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.157.37 (臺灣)
PTT 網址

KONAMI 12/03 00:36有趣

cimlab 12/03 01:091972年 北方人是指台北人嗎

dddc 12/03 01:11應該是馬祖人

cyc4aa12 12/03 01:15第一本書的作者陳存仁是上海人,第二本

cyc4aa12 12/03 01:15書的作者沈鎔是浙江人,所以你想證明什

cyc4aa12 12/03 01:15

gfabbh 12/03 01:20西紅柿這詞絕對不是共產時代才造出來的詞

gfabbh 12/03 01:21,但也不是臺灣的流行詞彙,是不是支語,

gfabbh 12/03 01:21其實是看出支語的定義為何

pro33342 12/03 04:10如果多數中國人都使用西紅柿那講中文的

pro33342 12/03 04:10台灣也應該改,才能有效溝通

annielu 12/03 05:11支語無誤