PTT推薦

[問卦] 有沒有 蹭 的英文怎麼講的八卦

看板Gossiping標題[問卦] 有沒有 蹭 的英文怎麼講的八卦作者
vanattenhove
(van)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:7

如題



在中文是指硬去沾人家光

在英文中好像比較少看過這種用法

如果想跟國外朋友介紹

台灣人很愛蹭

那英文要怎講

rub with?

有沒有 蹭 的英文怎講的八卦


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.16.119 (臺灣)
PTT 網址

sm3bp078 11/26 21:57Fuck with

matico 11/26 21:58take advantage of

starfishfish 11/26 22:00DDP

fallinlove15 11/26 22:03DPP

kanpfer 11/26 22:04piggyback,動詞

ss1130 11/26 22:05CHEN

eno03 11/26 22:07rape me,my friend♪

b0d 11/26 22:12Creepy acquaintance (?)

duringtime 11/26 22:14dpp

k6416337 11/26 22:15piggyback on one’s popularity. ride

k6416337 11/26 22:15on one’s win.

xxyoshiki 11/26 23:19assult

elijah 11/26 23:33piggyback 跟蹭還是有差距 ,要學英文就去

elijah 11/26 23:33找專業的,不要在八卦問

k6416337 11/29 10:33我是看教英文的FB文章說可以用piggyback