PTT推薦

[問卦] 我就問有沒有高手可以翻行人地獄的英文?

看板Gossiping標題[問卦] 我就問有沒有高手可以翻行人地獄的英文?作者
dennistao
(不住心齋橋的心齋橋哥)
時間推噓 2 推:3 噓:1 →:7

吃飽飽的各位晚上好啊~~阿我就心齋橋哥啦

雖然說心齋橋哥喜歡日本,但對英文的學習可以說是累積到一定實力了

台灣最近登上世界的新聞就是這地方簡直是行人地獄

我想了想,直接翻譯當然叫做pedestrian hell

但我相信版上的鄉民絕對有更精準更精闢的翻譯

所以我就問啦,行人地獄的英文可以怎麼翻阿?

瓜?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.65.208 (臺灣)
PTT 網址

gxlin 01/04 20:40Di duan Taiwan yi ha

LFD 01/04 20:41can people ground jail

Julian9x9x9 01/04 20:41walk man ground hell

eelke 01/04 20:43Taiwan

PTHMAN 01/04 20:43death entrance

freef1y3 01/04 20:43不是本來就是從英文翻過來的嗎

fantasyth 01/04 20:44英翻中再翻英的概念

gayst 01/04 20:52sidewalk to hell

BeNative 01/04 21:06Pedestrian dies

mkzkcfh 01/04 22:44Deadwalking

dusty20695 01/05 10:45Taiwan 選我正解