PTT推薦

Re: [問卦] 巴哈傳的這個是真的嗎?(日本AZ八卦)

看板Gossiping標題Re: [問卦] 巴哈傳的這個是真的嗎?(日本AZ八卦)作者
lalsoft
(胖胖的老男人)
時間推噓 5 推:6 噓:1 →:18

※ 引述《yasan1029 (鴨賞)》之銘言:
: ※ 引述《kingfsg7326 (認 同 請 按 2 )》之銘言
: : 剛剛在PTT上看到有人發這張圖
: : 是巴哈姆特有人翻譯日文網站爆料的
: : https://i.imgur.com/mhWr0Nk.jpg

圖https://i.imgur.com/mhWr0Nk.jpg, Re: [問卦] 巴哈傳的這個是真的嗎?(日本AZ八卦)
: : 意思是日本人本來不會只給120萬
: : 是因為政府說7月會有國產
: : 這是真的嗎?
: 原文跟TBS影片裡面根本沒有提到我們只要求124萬阿
: 「台湾では7月以降、生産体制がかなり整ってくる。当面、緊急のニーズがあると認: 識している」
: 這句的意思明明是台灣7月以後才會準備好生產的體制
: 因此我們認知到現在有緊急的需求
: 這段話的重點應該是緊急需求的部分
: 因此才趕著盡快送到台灣
: 小弟我大學日文系
: 今年剛從日本研究所畢業
: 翻譯是自己翻的不是用google

日本方面為什麼認知「台灣7月以後才會準備好生產的體制」.....

日本自己判斷的?判斷依據為何?

還是台灣方面告知的?

有國會議員主張提供1000萬劑,請參考

2021/6/2 17:03

https://www.cna.com.tw/news/aopl/202106020265.aspx

野嶋指出,第一個問題是要提供多少疫苗給台灣。
日本政府一開始打算免費提供100萬劑,但被認為
太少,有國會議員主張提供1000萬劑;希望儘可能
多送疫苗給台灣,才能對台灣在311東日本大震災時
的援助「報恩」。

--
教育部重編國語辭典修訂本

成語條目 以其昏昏,使人昭昭

釋義 昏昏,愚昧無知。昭昭,明曉通達。
全句指用自己的蒙昧無知,去指導人,想要使人明白通達。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.36.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1623054575.A.1AA

carto 06/07 16:34"晚了就沒意思了"

jokermask 06/07 16:34我的疑問也是這個,如果是我們自己告訴

jokermask 06/07 16:35日本七月之後就不缺了,日本當然只會準

jokermask 06/07 16:35備“應急”的份量給我們,日本怎麼做這

jokermask 06/07 16:35個判斷就很耐人尋味了

ramses0619 06/07 16:38總統剛剛說有人奔走,對啊~

ramses0619 06/07 16:38不然不只來124喔....細絲及孔

reuentahlv 06/07 16:43我判斷這個政府到底有沒有認真要搶救

reuentahlv 06/07 16:43人命的依據很簡單。日本自己代工AZ而

reuentahlv 06/07 16:43且庫存多到可以拿來送,為什麼要送?

reuentahlv 06/07 16:43因為我們根本就不買他才要用送的,懂

reuentahlv 06/07 16:43嗎?

rick102233 06/07 16:44樓上標準超譯 就算是國產也不夠

reuentahlv 06/07 16:48你覺得國產不夠,菜蟲政府吹牛覺得夠

reuentahlv 06/07 16:48就好了,現實就是人家日本有貨也不買

reuentahlv 06/07 16:48,算哪門子超譯?

newordershih 06/07 17:02人家就現在只有124萬,還硬要超譯

mickey0223w 06/07 17:05到底是誰和日本說 台灣7月以後才會

pohanisgood 06/07 17:06台灣也有國會議員主張每個人發一萬塊

mickey0223w 06/07 17:06會準備好生產的體制

pohanisgood 06/07 17:06你知道嗎

mickey0223w 06/07 17:07日本知道這是2期都還未成功的疫苗嗎

mickey0223w 06/07 17:09竟然有人和日本說7月以後能生產完備

neos042 06/07 19:26到底是誰這樣跟日本說的?還是日本腦補?

steve1119 06/08 16:59卡通仔超譯就超譯,沒什麼好說的