Re: [問卦] 大家覺得中國人看得懂繁體字嗎?
※ 引述《chungrew (work hard, play hard)》之銘言:
: 如題,大家覺得
: 一般的中國人
: 看得懂台灣人用的繁體字嗎?
: 就是說一般的中國老百姓、普通人
: 看到繁體字的文章
: 到底是懂?
: 還是不懂?
: 大家怎麼看?
那邊教育差距不小的
學歷差的肯定很多看不明白
不過大學以上普遍都是能閱讀
寫自然是不太會了
除了學書法的以外
跨越學歷書法一定是臨摹字帖學熟的
另外像小說愛好者書迷
也會因為台版刪減少收藏以繁體為主
自然就開始閱讀繁體
兩種字體差異不大
就花時間熟悉轉換
香港字哪種才叫困難
太多方言音字
讀通都有問題
現在還有廣東粵語簡字
簡直就是惡夢
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 8 Pro.
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.177.204 (臺灣)
※ PTT 網址
推
方言音字 惡夢
→
唔系你想点?
推
港字明明有文讀寫法 邏輯跟國語一樣
推
扑街 @@
推
點解
推
香港有書面語讀起來就是普通話,跟他
→
們口語用語不一樣
→
由繁入簡易,由簡入繁難,國文能力的多
→
寡才是能靠前後文理解字句的關鍵
推
闆
噓
你說的那個是口語 一搬正規文章都是用
3
最後根本歪題了 根本就在講 哪個國家的人比較聰明高智商比較多 認真講 這是統計學中 柏克森悖論的問題 也可以當作倖存者偏差 有個笑話是這樣 統計學家:我確定前方的河平均一公尺深 但你過河就淹死了2
有幾篇提到阿六仔看繁中的感覺 像台人看簡體字差不多 就閱讀速度稍慢 稍微不習慣不太舒服 阿肥覺得喔 其實港話粵語的白話文體 讀起來其實比簡體文章更卡1
其實看不看的懂是一回事 整個網頁都是簡體字,然後又是學術內容的時候真的會看不習慣有點頭痛 這時候給Google翻譯網頁就一鍵解決啦 除了個別通同字之外 幾乎完全不影響1
沒關係,人貴自知 你知道大陸人智商不好,你就已經跟他們不一樣了 : 大家都知道臺灣比較高級 : 這輩子跟不上 對,我們台灣就不會像你們那樣有奇怪的限電政策7
這樣說不太對,如果有在玩遊戲的 應該都看得懂繁體字,尤其國際服或是他們 那邊沒辦法上的遊戲,看不懂還是得學 現在繁體中文,其實就是以前的楷書變化而來,實際上除了標點符號民國之後才出來 的,大部分都跟楷書差不了多少 這文字是從漢章帝發明的,大概用到 中共的時候才開始變種。6
9成9的繁體字看得懂啦 其實你看多了簡體會發現跟繁體差異很小 更多的字是只改偏旁,像言、貝、辶 之類的 我比較好奇的是發音 因為他們各種方言講的普通話腔調都不一樣爆
首Po如題,大家覺得 一般的中國人 看得懂台灣人用的繁體字嗎? 就是說一般的中國老百姓、普通人 看到繁體字的文章1
中國人的書法課是寫繁體~ 中國人看得懂,只是不太會寫 ※ 引述《ap88994433 (嘿嘿)》之銘言: : ※ 引述《chungrew (work hard, play hard)》之銘言: : : 如題,大家覺得