PTT推薦

Re: [問卦] 一句話說明馬斯克PO曹植《七步詩》給外國

看板Gossiping標題Re: [問卦] 一句話說明馬斯克PO曹植《七步詩》給外國作者
viable
(隱士灰原I)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:0

這首歌推出時我生父還是西班牙國王

當時尚未卸任

https://youtu.be/lOfJvPJiDJc


歌名:阿李季

以下簡單用聽ㄉ音譯法文歌詞


to that define my life immortal 幹嘛

this be admit that love

she 主張自作聰明 say ok donkey

this love is to protect

she said it's good she said ment to love ???mash that love


I love the 阿李季燕

怎麼面對the 夢 after me. said by moi

心疼不累啊李季

the 點播that 奴隸songs is sad

講(台語)simbai(日語)幹嘛

牟 (不要的台語)that mood said that 李季

why should be good that mood

so why just got loli ( 蘿莉) 阿李季 that 土著

???immortal
???
she conti(continue)that move

she gonna miss the cake

don't 灑下大筆Debs my laundry to dowrn( 日出 黎明 忘了怎麼拼)
just to get the sentiment to love long-term

love the 阿李季燕

怎麼面對the 夢 after man. said by my

the 點播that 奴隸songs is sad

講(台語)simbai(日語)幹嘛

牟 (不要的台語)that mood said that 李季

why should be good that mood

so why just got loli ( 蘿莉) 阿李季 that 土著

say ok say ok



阿李季燕

怎麼面對the 夢 after man. said by men

the 點播that 奴隸songs is sad

講(台語)simbai(日語)幹嘛

牟 (不要的台語)that mood said that 李季

why should be good that mood

so why just got loli ( 蘿莉) 阿李季 that 土著

say ok say ok


以下重複

重複


why should be good that mood

so why just got loli ( 蘿莉or Daddy?)賜給了 阿李季 that 土著




--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.74.174 (臺灣)
PTT 網址

XI 11/02 20:24西班牙國王的後代上PTT?