[討論] 口譯妹為何有一點大陸口音?
立院幫佩洛西翻譯的口譯妹
怎麼聽起來有點大陸口音
太字正腔圓了
然後佩洛西講那麼一大段
還是沒要跟臺灣建交
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.9.240 (臺灣)
※ PTT 網址
→
為台灣人默哀 成為政治角力的犧牲品
推
中共威脅台灣6年了,還是沒要統一台灣
→
現在政府到底有沒有在篩選人
→
口譯連基本禮貌都不懂怎麼會上
爆
[爆卦] 口譯打斷斐洛西?剛剛口譯人員的麥克風突然有問題 口譯拿了新麥克風之後突然打斷正要繼續講話的斐洛西? 這樣是否有點不專業加不禮貌 ----- Sent from JPTT on my iPhone爆
[爆卦] 口譯非常的爛耶!笑出聲音來剛剛口譯在幫裴口譯的時候突然笑出聲音來 打斷美國眾議院議長說話也就算了還笑出來到底是在笑三小啊? 連總統都不敢這樣吧! 有沒有八卦???! -----爆
[問卦] 口譯姊也笑得太爽了吧?剛看新聞 播放裴姨公開談話的片段 旁邊有個應該是台灣的翻譯人員 姑且稱口譯姐 啊口譯姐的口條我就先不說91
[問卦] 口譯妹是不是很大咖如題 幫裴阿罵翻譯的口譯484很大咖啊 怎麼敢打斷美國第三號政治人物 還一直笑出聲 不知道的以為她才是立法院長欸49
[問卦] 口譯妹 vs. 學長英九 & 楚瑜今天口譯妹的表現還歷歷在目 相較起來,馬囧 & 楚瑜 先前幫蔣經國翻譯 是不是正常多了? 只能請出陶晶瑩來做時間的逆轉術 避免今天這尷尬又丟人的翻譯21
[問卦] 在日本口譯妹的下場會如何?剛剛看了立院裴洛西的影片 口譯妹打斷裴不說 還讓現場笑聲連連 連我都感到裴尷尬不止 如果是在日本12
[問卦] 字正腔圓的國語到底是哪裡的口音?如提 一直有點好奇 我們都知道 台語其實是這樣演變的 1.真正的原住民語8
Re: [問卦] 這麼重要的場合口譯怎麼不挑一下?其實不只口譯爛 我比較好奇的是,蔡其昌後面那位英文翻譯應該是照稿念吧 不知道是故意找台灣口音比較重的嗎? 本身念起稿真的很慘 跟我高中念課本差不多QQ 口譯打斷演講者我是覺得有點扯啦,演講者通常有自己的節奏X
Re: [問卦] 覺得有些中國人口音好聽?這是正常的呀 你聽到的大陸口音是標準的普通話 而臺灣人現在的國語口音衹是方言的口音加普通話雜合出來的那種口音 孔子上課 执書講理都要講周朝的雅言 而不說當地的語言- 想問一下 長期在大陸工作的人 是一定要變成中國口音才好做事嗎 難道台灣腔會被岐視?? 最近在注意伊能靜