PTT推薦

Re: [新聞] 網愛講「芭比Q了」恐文化滲透!立委批陸

看板HatePolitics標題Re: [新聞] 網愛講「芭比Q了」恐文化滲透!立委批陸作者
giorno78
(天晴)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:2

「芭比Q」應該是 Fuck you 的諧音,很多國外網紅都這樣用。

「完蛋了」的應該是 GG ,例如:台GG最近GG了

還有沒有人要補充日本的?



※ 引述《thouloveme (赫赫)》之銘言:
: 呵呵
: 臺灣被日本的文化滲透多徹底怎麼不說?
: 舉凡美食、音樂、戲劇,
: 至少也好幾個十年了......
: 對你黨有利的就沒差
: 不利的就說滲透
: 真的有夠噁心
: 成天只會檢討這些事情
: 真的有為人民好嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.79.192 (臺灣)
PTT 網址

jojoway10/12 13:31芭比q沒第一個用法吧

korsg10/12 13:32蝦 工三斈?

hanslins10/12 13:33BBQ 根本不是這樣解釋

gogoegg10/12 13:42GG是good game的縮寫 從kespa來的 跟中文無關

aa105202610/12 14:30是完了的意思吧 跟法克油完全不同意思