PTT推薦

[翻譯] 切裂シーカー 吹雪大和響各自的歸途

看板KanColle標題[翻譯] 切裂シーカー 吹雪大和響各自的歸途作者
HyugoSynchor
(融合じゃねぇ)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:1

好久不見以及初次見面的各位
早安大家好我不是融合(?)!

http://www.ptt.cc/KanColle/M.1639973699.A.7E1
前一篇在這邊哦

https://i.imgup.co/IYm5R.jpg https://i.imgup.co/IW4uo.jpg

圖 切裂シーカー 吹雪大和響各自的歸途
圖 切裂シーカー 吹雪大和響各自的歸途
偉大的來源:https://twitter.com/k____sh04/status/1482282279422787585

吹雪好帥!
英雄!男子漢!真男人!

媽媽(支離破碎的發言

我也希望生命中可以遇到一個這樣的吹雪

就這樣
掰!

--
https://108kb.blogspot.com/
最近基於多方考量開了一個Blog當倉庫給大家一個方便找翻譯作品看的地方
目前仍在摸索中還請大家大家多多指教
https://i.imgur.com/hCmJzHz.png

圖 切裂シーカー 吹雪大和響各自的歸途
只要不停下腳步,我們的軌跡…就能不斷延伸!我是不會停下來的……

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.114.90 (臺灣)
PTT 網址

dhero01/16 09:42

me853458801/16 10:11T頭的發言有點危險歐

ack001101/16 11:48這家壞的最嚴重的就提督,所以全家壞光光啊

holysea01/16 14:38太帥了吧

a4a4a4a4b101/18 07:54話說日本沒有社區高中或大學之類的東西嗎?直衝幼稚園

a4a4a4a4b101/18 07:54也太扯w