[情報] 桑塔與七賽連 繁中版取消代理(?
https://youtu.be/YQL_L3_vjko
這款繁中版本來決定在這個月發售
但前陣子發現巴哈商城裡這片突然消失,查一下才看到有人說是取消代理發售了
目前好像也沒有其他更詳細的情報
看到PC上的中文版翻譯很爛,本來還挺期待這片繁中版的...
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.67.218 (臺灣)
※ PTT 網址
推
量太多,所以取消。
推
拖賽連
推
讓我叫聲岳父
推
這款台灣算蠻冷門的 看到這個結果多少也感覺不太意外
→
更冷門的Indivisible都出了,桑塔應該不會比這更冷門
→
也可能是被Indivisible嚇到 不敢出了XDD
→
不過不排除Indivisible賣太差害其他代理商嚇到所以縮了
→
台灣要走這種獨立的 市場撐不起來一批壓量啦 其實連日本
→
這麼大的市場這類遊戲都不一定賣得掉一批壓量 就是開發商
→
賠錢也想壓來紀念的紀念貨 跟賣同人誌一樣都是實現夢想
推
希望沒實體版也出個數位版,只要中文翻譯比Steam版好就
→
滿足了
→
台灣這冷門滿可惜的 標準的類銀河惡魔城
→
....宣傳都宣了 竟然收手了
→
直接買數位八
→
不過那個翻譯真的很有喜感 建議看看
→
比google翻的還差喔XDDDD 認真的
推
ARC代理,基本上不可能重翻一次,所以本來就不用期待
→
這代的其他語言翻譯也不少是機翻,Steam外國玩家有反應
推
翻譯的人感覺多益大概400分左右
→
應該是如果中文有多益測驗的話 換算起來400分上下八
→
Kena 說是年底要出. 現在要年底了也沒在巴哈看到
推
kena不是改到2021年3月
→
原來延了喔... 這樣年內最想玩的遊戲已經消失了XD
65
Re: [情報]作家:「希望中國讀者看得開心」台網炸鍋看了一大串 感覺很多人不知道日本授權翻譯的書有台灣版跟繁中版的區別 這位作者在台灣出不少書,有繁中版也有台灣版 繁中版的版權是賣台港澳,不是只有台灣 範例31
[情報] 賽馬娘繁中版4/27FB直播要營運了嗎 2/15小萌宣布代理今天已經4/22了 ----21
[閒聊] 賽馬娘繁中版代理日本雙葉討論串來源: 大概二個小時後系統會自己砍串 人在外面就不翻譯了 貼每個都看的懂的18
Re: [新聞] 小萌代理NieR Re [in] carnation 繁中版繼續更新後續 小萌決定今天1500開始封鎖 寶石的持有數 免費-付費石等於負數 就會被封鎖 只能說 當初早點做不好嗎 這款 已經很涼了,哀 可惜啊 -----12
[問卦] 快思慢想可以看簡體的嗎?如題 眾所皆知 快思慢想的繁中版已經被洪蘭搞砸了 但是幸好對岸也有也有代理簡體的譯本 叫思想,快與慢 我是打算看這個版本了 大家覺得這本翻譯水平如何?9
Re: [情報]《忍者龜 卡哇邦嘎合輯》2022年內發售本來也有到拍賣預購這片,目前都說預計8月推出 但今天突然收到賣家說台灣取消代理發售 如果有想要收藏實體版的可能要先找找其他管道了 --3
[情報] 活了 手遊空帕斯(#コンパス)繁中版曾經倒過一次的#コンパス繁中版復活啦~想當初台服由紅豆代理被各種閹割,除了AI滿街跑 之外,也幾乎沒有活動和合作 這次復活則是台日共服!再也不用擔心打AI和活動的問題了,宣傳如果做的好相信能吸引更 多玩家,甚至能有繁中版的實體活動2
[閒聊] 有人玩幻夢境繁中版嗎?又一個DMM-R18遊戲出繁中了 原本名子叫《虚無と夢幻のフラグメント》 玩法還是87%像 這次代理直接不演了- 我玩的兩個手遊的感想 1.神姬 project 有日服(DMM)->美服(NUTAKU)、繁中版(DMM+Johren) 是日版開始的遊戲,延伸到中文版後聽說一開始是代理後來收回去自己做 日服就只有進度超前一年,沒任何優勢,我沒玩