PTT推薦

[閒聊] 人偶的早期對話版本(血源)

看板PlayStation標題[閒聊] 人偶的早期對話版本(血源)作者
qcwxez
(a fool by the roadside)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

尋常的疲累的一天,突然逛到幾天前發布的血源cut content影片,
精神竟然好了點。看看沒人分享,就來轉一下。

https://reurl.cc/GdNzvv

關於Alpha version中未使用的人偶對話,連聲優也有所不同,
這版本的聲音感覺比較蒼老悲傷,有些片段覺得還不錯呢。
(尤其是得到髮飾那段的顫抖感)

對話方面,比如初見面的部分差異很大,
如直接稱呼獵人為病人 "ailing one",此地是"a dream of the sick",
這樣的病人"minds ravaged by disease but still clinging to life "
而對話中所謂的病似乎是一種瘋狂(狂気)。

總之人偶似乎又發揮了威力,至少我突然有力氣轉了這影片XD

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.230.237 (臺灣)
PTT 網址

rinkai03/16 22:04他的頻道很值得發摟

dasuininder03/16 22:28與其說是蒼老感,我覺得比較像「人偶」感

語調空洞,加上節奏卡頓

xxx6070903/16 22:43現在改成獵人的避風港比較符合遊戲裡的定位

※ 編輯: qcwxez (220.137.230.237 臺灣), 03/16/2021 23:09:03

qcwxez03/17 08:09比較童話一點,但主角作為病人的概念 還是殘留了一些,

qcwxez03/17 08:09比如正式版人偶也說"to embolden your sickly spirit"

NyliePisceS03/18 21:36感謝分享

royalroad03/20 09:55聲線聽起來確實比較老,跟人偶的形象不合,我比較喜歡

royalroad03/20 09:55最終版本的配音..