PTT推薦

[閒聊] 我的婆婆怎麼那麼可愛 彩香的腔

看板TaiwanDrama標題[閒聊] 我的婆婆怎麼那麼可愛 彩香的腔作者
hsinchen
(GSD)
時間推噓57 推:57 噓:0 →:109

我是一個南投人

有聽出來彩香跟我的腔調不同

原本以為那是台南地區的腔調

但前幾天跟我的舅媽(她是台南新市人)聊起這部戲

她卻說彩香的腔真的聽起來很不像台南腔

沒有聽過台南人講話是這種腔調

即便是鏡頭時常帶到的關廟似乎也不是

按照劇情推測,彩香應該也不是從外地嫁來的人

所以想請問深通廣大的板友,有人知道這種是台南哪邊的腔調嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.111.40 (臺灣)
PTT 網址

Roji08/16 22:38有些用字是宜蘭的用字,像是“勁”什麼什麼之類的,但整體也

Roji08/16 22:38不想宜蘭腔,同原Po好奇彩香是哪裡人XD

彩香的身世之謎XD

MrSherlock08/16 22:39可能只是對腔調沒考據吧XD

如果是這樣子還蠻可惜的 感覺有點像是故事背景在台北,台詞卻說要去吃丹丹漢堡XD

candicekao08/16 22:40我覺得鍾應該是國語人,講台語有時氣口沒那麼自然

candicekao08/16 22:40倒不是台語是何處腔的問題

這也是一種可能性,原本想說這腔調挺特別的

※ 編輯: hsinchen (114.26.111.40 臺灣), 08/16/2020 22:47:36

nsk08/16 22:47鍾是六年一班丶已經是接近台語失語的年代了

台語失語聽起來好哀傷

v7q408/16 22:49勁齁家

那個音每次聽都覺得好新奇XD

babysylvia08/16 22:52酸酸軟軟吃飯配滷蛋講一遍就知道是不是宜蘭腔

babysylvia08/16 22:53我宜蘭人在台北講台語我同事有時會聽不懂 很無奈

每次回雲林外婆家,有時候也聽不懂那邊的用詞,常常鬧笑話

Roji08/16 22:55宜蘭人+1 去台南的時候很多老闆問號XDDD

聽我舅媽的台南腔,有時候一兩個字我也是滿頭問號

yvane08/16 22:59是台語不太標準的腔,有些音她發不出來,最明顯的就是囡仔

yvane08/16 22:59的囡,不過她盡力了啦,現在看能挽救多少台語算多少嘍(悲

yvane08/16 22:59觀)

劇中很多演員,包括一些現在的人,發音裡面的[g]都有沒發的傾向 也不知道到底該看做語言的自然演變,還是台語音的沒落

nsk08/16 23:02也可以用人老了丶語言能力會慢慢流逝來解釋

n大的推文感覺都好哀傷XD

sodabubble08/16 23:07那個,官網的61歲,其實和彩香在劇中說的「我出生於

sodabubble08/16 23:08第二次世界大戰、1945年生」有一、兩歲的差距。

人物設定不盡完善,雖然影響不大,但這也蠻可惜的

Caddimy08/16 23:08梧安跟朱宥丞好像,可以演小時候

Caddimy08/16 23:08推錯篇 哈

我還疑惑了一下是不是我哪裡漏看XD

Eccochocho08/16 23:30怎麼樣都不是台南的腔.. 北部腔才對,也覺得劇組沒有

Eccochocho08/16 23:30抓好這點挺可惜的..

原本還以為是像彰化鹿港或永靖那樣,鄉鎮型的獨特腔調

chenlin97t08/16 23:42就國語腔的台語啊

之前看《若是一個人》也覺得大多演員的台語也有很重的華語腔

Agency08/17 00:07"勁"應該是宜蘭那兒的,可以參考紫色大稻埕

Agency08/17 00:07至少這個音,跟發音不準,沒啥關係

我的人生經驗中還真的好像沒有什麼機會聽到宜蘭腔 或許可以找那部戲來看看,但大稻埕不是在台北嗎 是劇中角色從宜蘭過去嗎

sodabubble08/17 00:12#1UrDp7PX (TaiwanDrama) 文末有《我的婆婆》演職員表

sodabubble08/17 00:12加上感謝名單,其中「利澤簡永安」位在宜蘭

sodabubble08/17 00:16彩香22歲就結婚、進珍賀齋,掌櫃珍賀齋45年,

sodabubble08/17 00:17不知道彩香早期在哪裡擺攤賣麵,口音會不會因為遷徙

sodabubble08/17 00:18而變得怪怪的(不像原本口音)?或融合?(這不清楚 純猜)

從賣麵、彩香結婚那集來看,一哥跟阿通都會跟彩香買麵 如果彩香不是在台南賣麵的話,一哥跟阿通當時也都不在台南 所以彩香可能是外地人在台南地區以外遇到他們,然後被阿通娶回台南這樣嗎?

serenitymice08/17 00:20宜蘭腔

大家都說是宜蘭腔或華語腔

sodabubble08/17 00:20P.S依據官網彩香(61歲)、秉忠(41歲),得知兩人差20歲

sodabubble08/17 00:21,這樣彩香就是先有後婚?(因為和1945年 61歲等資訊

sodabubble08/17 00:21對照不起來,所以,有點難推算彩香何時人開始在台南)

驚!!彩香跟阿通原來是先上車後補票XD 不過都這樣了,一哥在彩香結婚那天還叫她不能嫁阿通 依照以前那個年代的台南不是應該還蠻保守的嗎

serenitymice08/17 00:24但嚴格說來鍾的台語其實不太好,也只有那個「真(ts

serenitymice08/17 00:24in2)」是宜蘭特色,其他就一般常見的腔還帶有不少

serenitymice08/17 00:24華語化的痕跡。書偉客家人反而還講得比較好

我覺得裡面發音我最難接受的就是一直把[g]忽略 我(goa2)變成(oa2)、我們(gun2)變成(un2)等等 我雖然也不是什麼專業,但聽起來老是覺得怪怪的

shyuwu08/17 00:32可能和拍攝地點在宜蘭有關,搞不好劇本中途有改,把珍賀

shyuwu08/17 00:32齋從宜蘭改成台南

但上雲跟一哥的發音倒也不像彩香

bobo074508/17 00:40住台北久了某些年齡層的台語都會怪怪的

這樣說好嗎XD 台北人會不會生氣啊

npra08/17 01:32宜蘭人聽起來覺得很順XD

但我台南土生土長的舅媽表示受不了XD 這也是為麼即使演戲,腔調也應該要調整,不然真的會出戲

js984071608/17 01:48腔調很難演吧...

可能劇組沒有要求,不然應該是有辦法訓練出來的 不用說國外英國演員、澳洲演員有辦法說一口美國腔的英文 有時候需要說所謂的台灣國語腔調時,演員都能練了 如果有特別去練,即便不能完全呈現腔調,但也不太可能差異這麼大

shikune08/17 02:05台南腔不是這樣,鐘有些台語也咬字也是滑過的感覺(就是

shikune08/17 02:05咬字不準),但我覺得流暢感已經算不錯了,畢竟每個人說

shikune08/17 02:05話都不一樣,聽得順就好了

只是覺得如果沒有將腔調考量進去演戲的一部份 真的是一件很可惜的事情 但就這部戲而言,當然瑕不掩瑜(雖然我舅媽覺得扣分扣很大)

jajoy08/17 02:53大家有發現很多演員那個m的尾音都唸成n或ng

裡面很多演員的發音都跟我認知中的發音有差 不過大多數的人好像也沒那麼在乎了...

※ 編輯: hsinchen (114.26.111.40 臺灣), 08/17/2020 06:52:03

halifax08/17 07:15鄧安寧不會講台語但常常導台語劇,他導的台語劇都可以明

halifax08/17 07:15顯看出來他對演員的台語沒要求,常會有用字錯誤或腔調錯

halifax08/17 07:15誤的問題

看來這不是台語劇第一次有的狀況,但我認為多少還是必須要求 這些細節都攸關一個角色的設定是否完善 或許這是未來台語劇可以改進的方向

mellyliu08/17 07:50自然就好,我看這齣劇從不因腔調感到什麼問題,因為台灣

mellyliu08/17 07:51本來就是多元融合的所在。

台灣的確是一個多元融合的地方,每個地方都有其獨特之處 各種語言的各種腔調都有其之美 但這並不是一個因此不用講求腔調發音的理由 難道今天有一個設定為土生土長的台灣人卻說著一口濃厚的北京腔,對你來說也自然嗎 對於我一個外縣市的人來說,我可能會誤會成這是台南的腔調 但對我舅媽而言,卻是相當的不自然

mellyliu08/17 07:52就像我看凱特溫思蕾演戲也不會因為英國腔就一定要把人設

mellyliu08/17 07:53都拉到跟英國背景有關。那您聽得出書偉和珮嘉的客家腔嗎

姵 這樣講有點刻版印象 但有時候腔調是能加強對人物立體感的方法,有利於角色設定的形塑 要不要求見仁見智,但就這方面而言我是覺得相當可惜的 至於書偉和姵嘉確切是哪裡的腔調我不清楚 但很明顯黃姵嘉的口音比起張書偉(或其他角色)又更令我覺得特別 坦白說,要角群裡面僅有許傑輝的腔調我聽來比較自然 其他人腔調我都不太習慣,但也就當作是台南人混台北的腔調

doraemon129K08/17 08:08上次有介紹過,大部份的場景都在宜蘭(轉運站、珍好

doraemon129K08/17 08:08齋、鳳梨田、公廟)全部都在宜蘭XD

我有看到d大的介紹文,就很想去當地走走逛逛!!

※ 編輯: hsinchen (114.26.111.40 臺灣), 08/17/2020 08:54:24

yvane08/17 09:15我想這齣戲應該沒有講究到去揣摩腔調,演員能把台語說的順

yvane08/17 09:15就算不錯了。裡面台語最好的應該是仙姑,她本人是彰化人,

yvane08/17 09:15但她在劇裡並沒有特意揣摩台南腔

原來張可昀是彰化人,到現在才知道 只知道她之前好像有接演八點檔 的確以現在台語的處境,能把台詞說的順就已經很不錯了 近幾年我也希望自己能把台語再說得更流利一點

mra228408/17 09:19雖然要練到腔調很難 但還是希望劇組講究一點 台南講「非

mra228408/17 09:19常」是一聲的tsin不是勁 光是這個一聽就知道不是台南腔

mra228408/17 09:19加上宜蘭腔比較有有特色 只能先自己合理化彩香是宜蘭人

mra228408/17 09:19嫁到台南 如果劇裡設定彩香是土生土長台南人就是超大bug

mra228408/17 09:19 聽到彩香的腔就像聽到做工的人阿祈會馬上產生疑問這是

mra228408/17 09:19台南/台灣人? 演員演技很好卻還是會有一點出戲的感覺

雖然說腔調沒有講究在這齣戲不算是大問題 演員的演技跟情緒都很好 只是覺得若能顧到這個細節或許更好 不然真的有些觀眾會覺得稍微出戲

yvane08/17 09:30我在想鐘的“勁”應該也不是什麼宜蘭腔,只是單純走音吧(s

yvane08/17 09:30igh~)以現在台語流失的程度,先求有再求好,希望以後的劇

yvane08/17 09:30組可以針對濁音、闔口音和聲調多做要求

近日台語劇不單單是鄉土劇、戲說台灣等(並無貶低是類戲劇之意) 雖然我並非專業,但也樂見未來在戲劇上有顧慮到這些 不知道客家戲劇、原住民戲劇是否也有類似的問題

halifax08/17 09:48現在的台語劇都只能求演員先會說,演久了碰到比較會磨的

halifax08/17 09:48導演才會再進一步的要求腔調和正確用詞

家裡長輩也常跟我說,說得不好比不說好 但願有朝一日,台灣也能有口條流利、用詞正確、腔調相符的台語劇

soqqcat08/17 09:54勁就是宜蘭腔啊!我阿嬤阿姨宜蘭人都這麼講的。

宜蘭腔真的勁特別,聽起來很有感XD

mellyliu08/17 09:55我客家人看這齣劇是非常享受的~可能因為我分不清楚台灣

mellyliu08/17 09:55各地的台語腔調的顯著差異。所以我看的是演員特色/戲劇

yvane08/17 09:56抱歉沒說清楚,我的意思是她並沒有要講宜蘭腔,是誤打誤撞

yvane08/17 09:56,當然這是我的猜測

這一點倒也不無可能,不知道彩香的腔調是否有意為之 不過若是無意,表示鍾欣凌的生長背景跟宜蘭有關?

mellyliu08/17 09:56的流暢度,像原PO閩南人可能就會比較有感~就像我其實很

mellyliu08/17 09:56少看客台的戲劇~因為我都聽得懂些微的差異,聽了就覺得

mellyliu08/17 09:57哪裡怪怪的~一群在地人設有些發的音會不一致之類的

mellyliu08/17 09:59也許如原PO閩南人聽彩香的腔有些許不適感,我非閩南人

mellyliu08/17 09:59卻非常喜歡聽鍾欣凌的聲音詮釋~跟表情~真的很到位

撇開腔調跟人物設定的合理性不談 這齣戲真的是一部饒富趣味的戲,劇情安排詼諧、演員們的表現不俗 其實我最初也沒多想彩香的腔調是否吻合 也是聽舅媽說才知道不像本地的腔 照m大的說法,客家電視台的戲劇似乎也沒有特別講究腔調的意思嗎? 只看過一部《烏陰天的好日子》 雖然知道客語也有許多腔調,但也聽不出來差別

nayaciou08/17 10:00如果是刻意考究的歷史劇我可能就看的很不自在,但畢竟

nayaciou08/17 10:00是輕鬆喜劇就跟上面幾位大大一樣,先求有再求好

我原本也是不以為意的,直到聽到在地人的說法才開始想這個問題 當然以戲劇的性質而言不會是什麼大問題

shyuwu08/17 10:16許傑輝的台語可能是劇組裡最好的,不過他的腔調其實也不

shyuwu08/17 10:16太像台南腔,有點像老台北人講台南腔

板友們真的都好厲害,像我就一直以為一哥說的就是台南腔 只覺得比起其他演員似乎比較順而已

evaliao08/17 10:35台語劇就先有再求好吧 跟導演也有關 像苦力李岳峰導演較

evaliao08/17 10:35要求台語的俚語類 至於這齣的腔 自己是不覺得怪 是聽得懂

苦力是因為在公視台語台播出,所以比較講究嗎? 我前面說怪應該是我表達不好,應該說不習慣,然後會錯把腔調誤會 真正覺得奇怪的是彩香的腔調跟人物設定感覺不合

pommpomm08/17 10:50劇中台語腔最純的可能是Darren 他的咬字跟某些字要閉唇

pommpomm08/17 10:51或濁音都有到位,不常講或後來才學的,常常在閉唇跟濁音

pommpomm08/17 10:51這兩點疏忽了

pommpomm08/17 10:53這齣戲要求的只是講台語,並沒有在講究腔調,所以才會南

pommpomm08/17 10:53腔北調的 XD

看來我得勤加練習,不知道自己講台語的時候有沒有這些弊病 我小時候字(ji7)的音都發不好,我媽都說我念成利(li7) 現在有時候還是覺很像XD 希望未來的台語劇漸漸成熟之後 也能考量腔調跟人物設定的相符性

※ 編輯: hsinchen (114.26.111.40 臺灣), 08/17/2020 11:58:11

book868508/17 11:12阿輝的本腔就是老台北人講台南腔吧

popstars08/17 12:03跟mellyliu同感,喜歡鍾欣凌的詮釋

shikune08/17 12:31台南人可以很明顯的聽出不是台南腔沒錯

sodabubble08/17 12:51《紫色大稻埕》在劇中,確實有說柯佳嬿的角色是宜蘭人

sodabubble08/17 12:51但我只認得出來「很」的特色,其他腔調是否有符合宜蘭

sodabubble08/17 12:52腔,就由宜蘭人來判斷~

sodabubble08/17 12:53原po~ 我依《我的婆婆》官網人設,香忠相差20歲 這是

sodabubble08/17 12:53確定的。但彩香在2008年究竟是61歲?63歲?就不清楚~

serenitymice08/17 12:55j發成l也不能說錯,畢竟泉腔系統已經把j演化成l,頂

serenitymice08/17 12:55多只能說是腔調不同而已

sodabubble08/17 12:55彩香是否先有後婚(2008-1945=63歲;22歲結婚;

yabus08/17 13:00我是覺得不用太糾結腔調啦 彩香的台語也可能是外地嫁過來

yabus08/17 13:00的媽媽教的又融合爸爸這邊,所以mix的腔

robeant08/17 13:23Darren屏東人啊

Agency08/17 14:23蔣渭水是宜蘭人,他是從那個音,認出阿月仔是同鄉

Agency08/17 14:35區別非常明顯,大稻埕人逸安、金火就不是那樣講

Agency08/17 14:38這個音說純唸錯(然後剛好像宜蘭腔)感覺有點牽強

pommpomm08/17 14:38客台是因為有四種主要腔調,演員未必都是屬於同一種,主

pommpomm08/17 14:39角群甚至有可能是硬練的,腔調就跟著客語老師走,所以一

pommpomm08/17 14:40齣戲裡面可能有各種不同腔穿插在裡面

pommpomm08/17 14:40台語的話,目前看到現在幾乎沒有在強調哪種腔的,常常說

pommpomm08/17 14:41劇中哪裡人,也只是特別show出幾個代表性的用法(像宜蘭

pommpomm08/17 14:42的"勁~")代表「請注意,他是宜蘭人」這樣,但其實其他

pommpomm08/17 14:42部份都沒在講究的 XD 所以當地人一聽其實就聽得出有差

Agency08/17 14:46那音應不難發,可以比較彩香(鍾)說珍賀齋的音

halifax08/17 16:42鍾欣凌和林美秀是好友,林是宜蘭人,如果鍾的台語是跟林

halifax08/17 16:42學的話也難怪彩香的台語有宜蘭腔了

book868508/17 17:40問題是 粉紅豬不是近十年才學台語 她1997~2000就出道了

book868508/17 17:44問導演 不如要問有沒有語言指導吧 沒有語言指導

book868508/17 17:45就是要請台語老師改字 不然幾乎都是用國語寫劇本吧

Caninee08/17 20:43她是宜蘭腔,有一個 “布哩” (例:布哩啊派=很兇),這

Caninee08/17 20:43是宜蘭人才在講的

GeogeBye08/17 21:11我只分得出海口音

yvane08/17 21:21“不止仔”家中長輩來自彰化有在講,蔡阿嘎也蠻常講的

ariaaria08/17 21:23宜蘭人+1,每次去外縣市工作,一講台語直接被說是宜蘭人

cbunsg08/17 21:58小時候看親戚不計較,漸漸學會"不哩呀"的說法...

cbunsg08/17 21:59但是到底原本我們這邊是怎麼講,真的沒印象了。我家鄉是

cbunsg08/17 21:59彰化靠海鄉下。

wulaw556608/17 22:04彩香某些音是宜蘭腔;黃姵嘉語言是國語跟客語,不會講

wulaw556608/17 22:04台語,她自己有說這部劇設定國台語比重2:8,兩成的國

wulaw556608/17 22:04語幾乎都她台詞。

crang08/17 23:41鹿港人澄清,彩香的腔不是鹿港腔,但我小時候有聽過“不立

crang08/17 23:41啊”這個副詞

Agency08/17 23:50出道早,也得看工作有沒有需求

Agency08/17 23:51像于子育,也是到開始演台語戲後,才真的有在學、用

book868508/18 09:59我就是說粉紅豬台語工作很早阿

joe1022708/18 11:22鍾欣凌早年主持過台語兒童節目,所以接觸台語的工作經驗

joe1022708/18 11:22是真的很早。

joe1022708/18 11:23她2003年就在民視主持台語嗄嗄叫,還以此入圍了金鐘獎兒

joe1022708/18 11:24童節目主持人獎喔!

shinane08/18 12:25宜蘭腔阿,難怪我聽的很習慣,不過我覺得鍾有時候發音是

shinane08/18 12:25故意發的比較逗趣可愛,所以才會不太標準

sleepyrat08/18 12:54彩香的應該算是綜合北部腔

book868508/18 13:52不只2003 2000年出道就使用台語 可能比林美秀喉糖還早

drcula08/18 14:29偏宜蘭腔的北部腔,所以南部人聽了會覺得有點怪

sleepyrat08/18 17:57如果要挑純正台南腔的女演員,目前只想到席曼寧~~

nsk08/18 20:41席曼寧有尼德蘭隔代混血的fu......

nsk08/18 20:45鍾欣凌也在2006-2008主持過長老教會新眼光TV的台語節目台灣

nsk08/18 20:45巧囡仔

CaminoI08/18 22:55鹿港腔可以參考歌手陳隨意的上節目的影片示範 很特別一聽

CaminoI08/18 22:55就知道和其他地方的台語腔不一樣

sodabubble08/18 23:03陳隨意有提過他的鹿港腔和澎湖腔 兩者的不同之處

sodabubble08/18 23:04陳隨意去《話山話水話玲瓏》節目時 聊到的~

mra228408/18 23:57原po提到的鹿港腔 可以聽《這聲好啊!》podcast EP9 鹿

mra228408/18 23:57港腔也是辨識度很高 汝的用法印象深刻 btw彩香也不是鹿

mra228408/18 23:57港腔

mra228408/18 23:57(如果想知道更多台語podcast可以站內信我)

serenitymice08/19 00:30https://youtu.be/4YH1RCyndC4

serenitymice08/19 00:34想了解鹿港腔的人也能聽聽這個節目裡的許嘉勇先生說

serenitymice08/19 00:34話,或找他的其他影片。他有刻意調整新鹿港腔中被優

serenitymice08/19 00:34勢腔同化的部分,所以呈現的結果就是很濃很老派的鹿

serenitymice08/19 00:34港腔。

gyamwoo09/19 02:18阿仁說囝仔變成印仔

SinclairH11/04 02:48她兩次念公斤的斤唸法都不一樣

smilingwhale11/23 16:14我南部人,不算台語講得好,但很明顯覺得鍾偏向北

smilingwhale11/23 16:14部腔,搭配背景是土生土長台南人就怪怪的,有點可

smilingwhale11/23 16:14惜... 黃姵嘉設定上本來就台北人又是20幾歲,講台語

smilingwhale11/23 16:14腔調偏北部或不道地倒覺得沒有關係很符合劇情啊