PTT推薦

Re: [閒聊] 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II

看板TaiwanDrama標題Re: [閒聊] 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II作者
oayhsu
(oay)
時間推噓33 推:34 噓:1 →:106

借用標題,加映尋人啟示
最近的計畫有關大時代裡面人物的行動與互動,所以對劇中角色的原型特有興趣
經過11/20的映後直播,隱約聽到台大圖書館有資料,就去看了一下

大膽推斷,發現KK 人物的原型原來是
狄寶賽(Valery Sergei de Beausset)的美籍企劃經理
難怪他譙政府都不怕白色恐怖、文字獄:P
Ref:https://www.lib.ntu.edu.tw/events/debeausset/

另國府方面的副院長,應是行政院副院長?
美援的時代約莫是1951-1965年,當時初期的副院長應是

張厲生 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B5%E5%8E%B2%E7%94%9F
因為三七五減租和耕者有其田,後來的地主大概會對他恨得牙癢癢。

不過劇中的造型,應該是更像他的 前任副院長
賈景德 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B3%88%E6%99%AF%E5%BE%B7


以上簡單分享。





※ 引述《halfmonster (擁抱當下)》之銘言:
https://reurl.cc/Mkg1VK

https://i.imgur.com/XaMhCNj.jpg

圖 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II

臺灣首部海陸腔客語大戲《茶金 Gold Leaf 公視戲劇》於11/13首播,掀起觀眾熱
烈迴響。透過一家茶業出口商的興衰,看見商場詭譎人性與臺茶興衰史,《茶金》
劇中角色原型,參照的都是真實存在的人生故事,也勾勒出戰後,一度以新竹北埔
為中心、世界為舞台的茶金歲月。

**以下恕刪**

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.22.18.105 (臺灣)
PTT 網址

lnc090311/21 16:12狄寶塞是白人,是KK的上司的原型吧。

lnc090311/21 16:14KK講華語沒有台灣口音,他當日本兵之前待過中國嗎?

lnc090311/21 16:19目前知道的是日本兵->美軍戰俘->美援印度?化肥廠負責人->

lnc090311/21 16:19美援台灣的企劃經理的特助

sodabubble11/21 16:22迪克 Dick Hudson:Brandon Nevins

sodabubble11/21 16:22飾演迪克的演員在昨晚的《茶金》臉書粉專映後直播,

sodabubble11/21 16:23也有文字留言(冒出水面,和觀眾打招呼)。

大概是從這裡之後開始歪樓討論腔調的吧?其實腔調應該是另篇討論 對我來說這是不需要討論的議題,看「雍正王朝」、「康熙帝國」.... 大概也不會去細究劇中人物講的是否為當時的腔調,畢竟不是紀錄片 但這些都不是不需要討論的主因 還是回到KK的原型 狄寶塞的祖父是法國人(祖籍)>在俄國出生>後來移民美國> 加入美軍(和李先得是不是有點像?或可能有自我認同議題)>美援印度化肥廠負責人> 台灣美商懷特公司企劃經理 在台灣交涉經手台灣戰後初期的電力、肥料等各項建設計畫, 甚有史料說當時政府的四年經建計畫、乃自後來的十大建設計畫的原型 是出自於狄寶塞團隊之手。 KK和狄寶塞除了人種、國籍不同,各項人生經歷,都有相當程度的雷同 再沒有更清楚的否證之前,KK人設的原型應是更接近狄寶塞。 如若KK原籍法國、俄羅斯、美國,他應該會有什麼腔調?需要討論?(笑)

MyDice11/21 20:45KK講華語有台灣口音啊 台灣人其實自己聽不出來.....

MyDice11/21 20:51另外可能是早期kmt語文教育 我覺得20代台灣人的台灣腔比40

MyDice11/21 20:51代重?

MyDice11/21 20:56在國外 台灣人說話 中國人都聽得出來是從台灣來的

halfmonster11/21 20:57溫昇豪講華語腔調並沒有調整過 不是那一代台灣人的口

halfmonster11/21 20:57音 不過第三集他跟車伕說謝謝倒是有裝一個腔調

halfmonster11/21 20:58不曉得為什麼不全部都用這種腔調說話

MyDice11/21 20:592一把青 前半部的場景在南京 小周甚至是東北人 但是台灣腔

MyDice11/21 20:59台灣人自己其實感覺不到啊

MyDice11/21 21:01那一代跟現代還不如說是腔調的濃淡

halfmonster11/21 21:04左鄰右舍那麼多阿公阿媽的口音可以參考 哪個80歲以上

halfmonster11/21 21:05非外省人口音會像溫昇豪那樣的

halfmonster11/21 21:06誰不知道台灣人有台灣腔啊 我說的是像KK那一代的腔調

halfmonster11/21 21:10如果是90歲以上的 要他念KK跟國民黨開會的台詞 只怕

halfmonster11/21 21:10還會念錯一堆勒

halfmonster11/21 21:11像我阿公20歲才接觸華語 就講得很不流利 他也幾乎沒

halfmonster11/21 21:11在講

MyDice11/21 21:14難道你阿公比kk年輕? 還是說他其他國家當兵?

MyDice11/21 21:14你也要看KK的經歷吧

halfmonster11/21 21:16前面討論一堆都白討論了 你就堅持那一代會出現這種口

halfmonster11/21 21:16音吧

MyDice11/21 21:17都當了翻譯 為啥還要跟你家的長輩比台詞會不會念錯...

halfmonster11/21 21:17我阿公有在日本生活過10年左右 年紀太小所以沒當過日

halfmonster11/21 21:18本兵 但我有一位老師年紀大些 念過大學 當過日本兵

halfmonster11/21 21:19他華語的腔調也跟其他同輩的人講華語差不多

MyDice11/21 21:20KK的經歷這部戲如果有提到更多 再來這裡糾結比較還說得過

MyDice11/21 21:20去...

halfmonster11/21 21:20而且我老師在戰後是幫美國人做事 在一個小城幫忙分配

halfmonster11/21 21:21物資 他又是教會的牧師 所以年輕時也有跟美國人接觸

MyDice11/21 21:22就妳一定要在這堅持...

halfmonster11/21 21:22歐所以就憑這些資訊 你就可以說那時代的人會出現當代

halfmonster11/21 21:22的腔調囉

halfmonster11/21 21:23我覺得你還比我堅持吧 每次都一定要回溫昇豪有台灣

halfmonster11/21 21:23腔 以為只有你一個人知道這件事喔

MyDice11/21 21:23你不用幫我下結論啦

MyDice11/21 21:23在這裏吵得只有你而已

MyDice11/21 21:24理性一點吧

halfmonster11/21 21:24不 還有一個叫我骰的喔

halfmonster11/21 21:25你只會一直講他有台灣腔 也提不出半點佐證的資訊

halfmonster11/21 21:25K你是不是忘記KK如果還活著 都100多歲了

halfmonster11/21 21:26到底哪一個台灣出生的90歲以上老人會出現那種腔調?

MyDice11/21 21:26你有提出什麼佐證嗎?

halfmonster11/21 21:27我前面有討論李登輝的背景 應該可以當參考 你沒看到

halfmonster11/21 21:27或覺得不合理 都可以再討論 不是一直重複一樣的他有

MyDice11/21 21:28但是你後來有說KK跟李登輝不同年代啊

halfmonster11/21 21:28台灣腔

halfmonster11/21 21:28李小12歲 已經算很接近了 你都提不出任何例子 到底要

halfmonster11/21 21:29怎麼解釋他有現代人的腔調啊

MyDice11/21 21:29那麼什麼才叫做現代腔? 要怎麼定義?

MyDice11/21 21:30之前你說12歲差距很大了

halfmonster11/21 21:30你是不是沒聽過80歲以上的老人講華語啊

MyDice11/21 21:31你這樣說 怎麼follow現代腔?

halfmonster11/21 21:32不 我不是說差距很大了 我是說通常年紀差距越大 學另

halfmonster11/21 21:32一個語言越容易有母語的腔調

halfmonster11/21 21:32"年紀越大"

halfmonster11/21 21:34你只會質疑 自己又不提例子 這樣要怎麼討論

halfmonster11/21 21:34你只要提出一個本省老人講話是溫昇豪的腔調不就結了

Aotearoa11/21 21:36這有什麼好吵的,就算是一個小疏失而已

MyDice11/21 21:38唉...你說的你說的都對啦 我就先跪安退下了

MyDice11/21 21:38你說的現代腔是什麼 我怎麼會知道

MyDice11/21 21:39還要我舉一個跟KK講話完全一樣的老人...

halfmonster11/21 21:40舉不出例子就只會耍嘴皮喔 慢走不送

MyDice11/21 21:40你舉一個不一樣的例子就可以全盤否認 然後要別人舉一個

halfmonster11/21 21:40因為你覺得那腔調是那一代人會出現的阿

halfmonster11/21 21:41至少我還有舉例 你只會打嘴砲

MyDice11/21 21:41一模一樣才算

MyDice11/21 21:41好啦 我打嘴砲 怕了你啦

halfmonster11/21 21:42你可以提一個很接近的也OK阿

halfmonster11/21 21:42你都沒有參考的範例 到底哪來的堅持啊

MyDice11/21 21:43李登輝就是個例子啊

halfmonster11/21 21:43李登輝怎樣?

MyDice11/21 21:43他的台灣腔已經是比較淡的了

halfmonster11/21 21:44挖 原來你覺得他的腔調跟溫昇豪差不多喔 怪不得...

MyDice11/21 21:45李跟KK的腔調差不多是你說的喔

halfmonster11/21 21:46"你覺得" 看不懂喔?

halfmonster11/21 21:47請你舉一個老人跟溫昇豪腔調接近的當例子 你舉李登輝

MyDice11/21 21:48李登輝是一個參考例子 "你覺得"是你說的喔

halfmonster11/21 21:48難怪你覺得KK劇中的腔調不需要調整

MyDice11/21 21:49你再把前面的話看清楚吧

halfmonster11/21 21:50你中文閱讀能力還真不是普通的怪呢 還要我重看 呵呵

arue11/21 22:37歪樓

感謝閃黃燈!

s924503411/21 22:40不要噓!

takenzo11/21 22:50副院長光頭戴眼鏡比較好cosplay~~~

takenzo11/21 22:51KK,副院長應該都是原來人物重新排列組合出來的虛擬角色

takenzo11/21 22:55武雄跟文貴就好像廖運潘背景拆成兩個人寫

感謝把歪樓扳直XP

wtfconk11/21 23:39瑞凡的國語總是有個腔調,不完全是台灣國語但就不標準…

takenzo11/21 23:43腔調是可以在考據加強一點,可是對演員來說難度會變很高

takenzo11/21 23:43現在台灣演員越來越難混了,除了多聲道,演古裝還要會古

takenzo11/21 23:44人說話腔調文法語句

這好笑XD

halfmonster11/21 23:46那個腔調是瑕不掩瑜啦 只是希望以後的戲能更好

takenzo11/21 23:49萬事起頭難,尤其台灣人事物變化太大了,盡力就會進步

ssilvia11/22 01:01資深藝人梅芳阿姨,就是年過80,國、台、客、日語都不錯

ssilvia11/22 01:01的例子啊,KK身為翻譯,語言能力好過同代老人,應該也還

ssilvia11/22 01:01算合理吧

trukinus11/22 01:09有台灣口音喔,還蠻明顯的

sleepyrat11/22 01:28溫昇豪在映後直播有回應口音問題

sleepyrat11/22 01:31KK說華語的速度可以放慢一點

sleepyrat11/22 01:39其實不用光挑華語,整部戲台語的口氣與措辭也很現代~~

imperium11/22 02:18推文討論的台灣腔究竟是Taiwan Mandarin還是Mandarin w

imperium11/22 02:18ith a heavy Taiwanese Hokkien accent

wubai5111/22 04:01那時台灣人的華語口音應該就是像豬哥亮那樣

lnc090311/22 04:05溫昇豪回答的很神秘: 不覺得我講台灣國語會很不自然嗎?

lnc090311/22 04:07原因應該是和劇情有關吧。他到陽明山找女兒,別人在黃埔

lnc090311/22 04:07江撿到小女孩,要怎麼有關聯呢?

lnc090311/22 04:10KK戰後在南亞繞了一大圈才回台,他華語講得好,不像是戰

lnc090311/22 04:10後在台灣學的。

Miseryz11/22 10:58那時台灣人的華語口音不見得像豬哥亮那樣,我爺爺念正規

Miseryz11/22 10:58日本師範出身,小時候聽他說國語口音沒那麼重,口音問題

Miseryz11/22 10:58還是看個人,有人學語言就是連口音都能學

Miseryz11/22 11:00而且那時外省人說國語各省腔調都有,並不是有多字正腔圓

colorbest11/22 12:13有疑問是 舊台幣換新台幣 我記得不是國民政府硬幹嗎?

colorbest11/22 12:14怎反而變成是美國硬推,國民政府不得不答應?

halfmonster11/22 12:46https://reurl.cc/main/tw 小說是國民黨硬推 跟史實

halfmonster11/22 12:46符合 但不曉得為何拍成戲就變美方建議了?

halfmonster11/22 12:47https://reurl.cc/q1b1ZD 這個連結才對

就台幣換新台幣這段也有意思,或許樓上和樓上會想另文討論 日本失落的20年、30年,很大的主因是來自於1985年廣場協議/貨幣戰爭 2007-8金融海嘯IMF對韓圜的介入也為韓國經濟帶來很大衝擊 看舊台幣換新台幣,還要牽涉到戰後在大陸的法幣、金圓幣、銀圓幣 以及後來舊台幣和美元之間匯率的討論,換匯比的高低牽涉的是實質的利益得失 有關係的國家當然會有意見,而且短短一兩年間換了那麼幣別實在是有夠亂的 看來需要交給經濟系或財稅系等專業的來? 從現有史料上來看,的確是當時KMT為保政權,於1949年換新台幣切割前述那些幣 美[經]援則是在1950s,透過購買物資提供外匯,穩定當時政府的財政。 這些都是決策的結果,至於決策過程的轉折,就期待有更多的故事或說法了。

※ 編輯: oayhsu (223.141.202.74 臺灣), 11/22/2021 19:44:18

Lachdanan11/22 21:27看維基是說民國23年

Lachdanan11/22 21:27美國國會通過法案大量收購白銀

Lachdanan11/22 21:27造成中國通縮

Lachdanan11/22 21:27後來就有一連串貨幣改革

Lachdanan11/22 21:27比較像是美國影響全球經濟

Lachdanan11/22 21:27國民政府反應不及造成

Lachdanan11/22 21:27當然要說國民政府無能抵抗不了也行

Lachdanan11/22 21:27總之起頭的是美國

Lachdanan11/22 21:30另外h大 為何要把小說當正史?

Lachdanan11/22 21:30請問你所謂的歷史符合依據在哪?

Lachdanan11/22 21:30除了維基還有啥更有力的證據呢?

Lachdanan11/22 21:30總不會把三國演義當三國志在看吧…

soria11/22 21:321930年代那次是因為經濟大蕭條 美國改銀本位所以才買大量

soria11/22 21:32

soria11/22 21:33這次間接影響到國民政府法幣的準備金 所以做貨幣改革 但這

soria11/22 21:33次對中國影響不大

soria11/22 21:34中國貨幣真正崩潰還是因為中日戰爭

Lachdanan11/22 21:40唉 陷在歷史的巨輪連國家都擋不住

Lachdanan11/22 21:40很多大事件真的都是長久累積的..