PTT推薦

Re: [聊天] 日本馬匹的中文譯名

看板UmaMusume標題Re: [聊天] 日本馬匹的中文譯名作者
apaapa
(阿帕)
時間推噓33 推:33 噓:0 →:15

命名規則:
1.字數限制二~九個假名
2.不可以直接取商品或公司名來打廣告
3.贏過GI的馬名不能用
4.贏過GII、GIII的馬名必須要等馬名登錄抹消後再過10年
5.現役馬的馬名登錄抹消後5年內不能取同樣的馬名
6.現役馬的名字倒過來唸或是只改一個字等等,容易混淆的不行
7.種馬死亡或不打砲後15年內不能取同樣的馬名
8.繁殖母馬死亡或不幹後10年內不能取同樣的馬名
9.不適合當馬名的不行

一年會多幾千匹馬,取名會想到哭出來

以下由來都是google出來的


※ 引述《grende (そんなの僕じゃない。)》之銘言:
: 原文那個網站在我入坑時也幫助很大,不過馬娘角色的譯名沒有到很完整。
: 所以把整個名單重新整理一次加上一些補充。文長請配合搜尋服用。
: 順序用官網排序,譯名不一定是正式譯名,但會找比較接近原意的。
: https://i.imgur.com/BDI7wsX.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:スペシャルウィーク
: 譯名:特別週
: CV:和氣あず未
: 生日:5/2

說法A:目標是日本打吡,而日本打吡對跟賽馬有關的人來說真的是很特別的一週
說法B:希望這匹馬出賽的日子可以成為特別難忘的日子

: https://i.imgur.com/5zx4KJA.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:サイレンススズカ
: 譯名:無聲鈴鹿
: CV:高野麻里佳
: 生日:5/1
: 名字由來是無聲的 サイレンス+冠名的鈴鹿 スズカ
: 冠名就是各個馬主為了標示出這些都是我家的馬,而加上的統一名稱。
: 所以鈴鹿其實是類似姓氏,無聲的部分才算是指出這馬的名字。

冠名:馬主的公司在三重縣鈴鹿市
馬名:他爸叫サンデーサイレンス

本來是別馬要當他老爸,但是那匹馬約砲約滿了,所以才換成サンデーサイレンス
然後馬娘裡面有一堆都是這馬開後宮約砲出來的成果

: https://i.imgur.com/SRq8WR4.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:トウカイテイオー
: 譯名:東海帝皇/東海帝王
: CV:Machico
: 生日:4/20
: 照日文由來的話是從皇帝而聯想的帝王+冠名的東海 トウカイ

冠名:馬主經營的公司叫做東海パッキング工業
馬名:他老爸是皇帝

: https://i.imgur.com/VAI8xns.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マルゼンスキー
: 譯名:丸善斯基
: CV:Lynn
: 生日:5/19

冠名:馬主的店名叫丸善
馬名:他爸是英國經典三冠馬,叫尼金斯基 (這由來則是俄國的男芭蕾舞者)

: https://i.imgur.com/GbBUHUW.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:フジキセキ
: 譯名:富士奇石
: CV:松井恵理子
: 生日:4/15
: 馬名意思,富士山 フジ+奇蹟、輝石、軌跡多種意思的 キセキ
: 雖然也有地方翻成富士奇蹟,但馬名登錄時使用的漢字就是使用富士奇石申請的。

馬主是靜岡縣富士市出身,「希望他能引發奇蹟,並且留下光榮的軌跡」


: https://i.imgur.com/gmw4Vjs.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:オグリキャップ
: 譯名:小栗帽
: CV:高柳知葉
: 生日:3/27

冠名:馬主姓小栗
馬名:他老爸叫ダンシングキャップ

: https://i.imgur.com/oOBsvHi.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ゴールドシップ
: 譯名:黃金船
: CV:上田瞳
: 生日:3/6

說法A:他老爸叫ステイゴールド
說法B:雖然他是灰毛但卻不取名叫白銀船,因為銀牌只有第二名


: https://i.imgur.com/b1HyebG.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ウオッカ
: 譯名:伏特加
: CV:大橋彩香
: 生日:4/4
: 馬名伏特加,但是是把日文ウォッカ改成オ。

他老爸的名字是來自雞尾酒
希望他比他老爸更強所以取名叫伏特加 (度數更高)
然後不另外加冠名也是取"直接喝比較烈"的意思

: https://i.imgur.com/3hsE314.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ダイワスカーレット
: 譯名:大和赤驥
: CV:木村千咲
: 生日:5/13

冠名:公司名大和商事
馬名:スカーレット是她媽和她奶奶都有帶的名字
   來自飄(亂世佳人)的女主角斯佳麗 (Scarlett O'Hara)

: https://i.imgur.com/TpL3Oel.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:タイキシャトル
: 譯名:大樹快車
: CV:大坪由佳
: 生日:3/23

冠名:馬主的牧場大樹牧場位在北海道大樹町
馬名:據說不是快車而是取太空梭的意思

: https://i.imgur.com/hpXDAPO.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:グラスワンダー
: 譯名:草上飛
: CV:前田玲奈
: 生日:2/18

冠名:馬主的哥哥以前有一匹名馬叫做綠草 (グリーングラス)
馬名:社長看到他的第一印象很Wonderful

香港在飛什麼,我不知道


: https://i.imgur.com/V80RThk.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ヒシアマゾン
: 譯名:菱亞馬遜/亞馬遜
: CV:巽悠衣子
: 生日:3/26

冠名:馬主的店名叫做菱雅
馬名:母馬,本來是要取希臘神話的亞馬遜女戰士アマゾネス,但是被JRA打槍
結果改取アマゾン就過了

: https://i.imgur.com/SvmjdZ6.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メジロマックイーン
: 譯名:目白麥昆
: CV:大西沙織
: 生日:4/3
: 名字由來是名門メジロ牧場+名演員史提夫·麥昆而來,
: https://i.imgur.com/pvPMGgu.png
圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:エルコンドルパサー
: 譯名:神鷹
: CV:髙橋ミナミ
: 生日:3/17
: 名字由祕魯民謠El Cóndor Pasa而來。

因為馬主以前有個很尊敬的學長住過祕魯
然後這名字以前曾經用過一次,但是處女戰前就骨折變刺身了

: https://i.imgur.com/ncS7KKl.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:テイエムオペラオー
: 譯名:好歌劇
: CV:徳井青空
: 生日:3/13
: 冠名的 テイエム +歌劇 オペラ +王者 オー
: 但翻譯就只剩歌劇了

冠名:TM是馬主的名字縮寫
馬名:他老爸是英國賽馬,名字叫歌劇院 Opera House
   然後馬主希望他可以成為純種馬之王所以才取名叫歌劇王

香港為什麼要把他從王位上踹下來,我不知道

: https://i.imgur.com/1QSpeOk.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ナリタブライアン
: 譯名:成田白仁
: CV:衣川里佳
: 生日:5/3

冠名:馬主的家附近有一間成田山大阪別院明王院
馬名:他爸是美國賽馬叫做Brian's time

香港在白仁什麼,我不知道

: https://i.imgur.com/KBtNVHP.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:シンボリルドルフ
: 譯名:魯鐸象徴
: CV:田所あずさ
: 生日:3/13
: 名字是冠名シンボリ+ 神聖羅馬帝國皇帝的魯道夫一世,也是別名「皇帝」的由來。

冠名:シンボリ取自Symbolic

: https://i.imgur.com/nyHYzok.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:エアグルーヴ
: 譯名:氣槽
: CV:青木瑠璃子
: 生日:4/6

冠名:air,因為馬主以前有一匹馬叫做飛人喬丹Air Jordan
馬名:groove是取令人興奮之意,因為管理調教師看到她與眾不同,很興奮

香港在氣什麼槽什麼,我不知道
這樣子這家馬主的馬全部都是氣氣氣氣氣囉

: https://i.imgur.com/PEqgymg.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:アグネスデジタル
: 譯名:愛麗數碼
: CV:鈴木みのり
: 生日:5/15

冠名:香港出身的歌手陳美齡
   因為馬主的兩個女兒是粉絲,大女兒要求取這冠名

: https://i.imgur.com/jTVPzzd.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:タマモクロス
: 譯名:玉藻十字
: CV:大空直美
: 生日:5/23

冠名:公司名玉藻城(高松城的別名)
馬名:他老爸叫シービークロス

: https://i.imgur.com/JKDjLEd.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:セイウンスカイ
: 譯名:星雲天空
: CV:鬼頭明里
: 生日:4/26

冠名セイウン,由來不明,馬主外面買來的馬用
他的墓碑上有牧場主人題的「青雲の空を 駆け抜けた稲妻よ 永遠なれ」

香港人在星雲什麼,我不知道

: https://i.imgur.com/KhbNSWr.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ファインモーション
: 譯名:美妙姿势
: CV:橋本ちなみ
: 生日:1/27

查不到

: https://i.imgur.com/u56JvsM.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ビワハヤヒデ
: 譯名:琵琶晨光
: CV:近藤唯
: 生日:3/10

冠名:公司名ビワ,由來是琵琶湖
馬名:ハヤヒデ是希望他「速さに秀でる」(速度優秀)

香港在日出什麼,我不知道

: https://i.imgur.com/E0c8bYS.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マヤノトップガン
: 譯名:重砲
: CV:星谷美緒
: 生日:3/24

冠名:取自摩耶山
馬名:就是阿湯哥那部捍衛戰士啦 (嗨~威~吐~惹~電假粽!)

香港為什麼把冠名整個砍掉,我不知道
而且聽說那部電影香港譯名是壯志凌雲

: https://i.imgur.com/bHlR3Hh.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マンハッタンカフェ
: 譯名:曼城茶座
: CV:小倉唯
: 生日:3/5

冠名:カフェ,因為他以前有一匹馬叫做カリブカフェ
馬名:曼哈頓

: https://i.imgur.com/KDQaeUf.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ミホノブルボン
: 譯名:美浦波旁
: CV:長谷川育美
: 生日:4/25

冠名:公司名
馬名:法國的波旁王朝

: https://i.imgur.com/99Rwt1M.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メジロライアン
: 譯名:目白賴安 (音譯的譯名太多,只挑一個寫出)
: CV:土師亜文
: 生日:4/11

冠名:目白
馬名:MLB投手諾蘭・萊恩

: https://i.imgur.com/GQVpg5O.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ヒシアケボノ
: 譯名:菱曙
: CV:松嵜麗
: 生日:4/25

冠名:前面講過了
馬名:第64代橫綱曙太郎

: https://i.imgur.com/kQthovm.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ユキノビジン
: 譯名:白雪美人
: CV:山本希望
: 生日:3/10

查不到

: https://i.imgur.com/sRDhKkY.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ライスシャワー
: 譯名:米浴
: CV:石見舞菜香
: 生日:3/5

教會婚禮的儀式
希望所有接觸這匹馬的人都能獲得幸福

說法B:剛好日本皇室親王結婚,表示祝賀

: https://i.imgur.com/tUah9yJ.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:アイネスフウジン
: 譯名:風神
: CV:嶺内ともみ
: 生日:4/10

アイネス冠名,由來查不到
同期有一匹成對的叫雷神,但是沒贏過

: https://i.imgur.com/IMtVTmS.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:アグネスタキオン
: 譯名:美齡快子/愛麗速子
: CV:上坂すみれ
: 生日:4/13
: 名稱由來是冠名 アグネス+超光速的假想粒子 タキオン。
: 跟愛麗數碼其實是同一個冠名,但其實是來自香港藝人陳美齡,所以美齡才比較貼切吧。: https://i.imgur.com/7PXjnDe.png
圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:アドマイヤベガ
: 譯名:愛慕織姬
: CV:咲々木瞳
: 生日:3/12

冠名:admire
馬名:他媽就叫ベガ,織女星

: https://i.imgur.com/jtzg1ql.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:イナリワン
: 譯名:稻荷第一
: CV:井上遥乃
: 生日:5/7

冠名:馬主的家附近有穴守稻荷神社
馬名:就是希望他得第一的意思

: https://i.imgur.com/B9sZeWk.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ウイニングチケット
: 譯名:勝利獎券
: CV:渡部優衣
: 生日:3/21
: https://i.imgur.com/wU6SR3O.png
圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:エアシャカール
: 譯名:空中神宫
: CV:津田美波
: 生日:2/26

冠名:前面講過了,這次怎麼不叫氣神宮?
馬名:來自美國嘻哈音樂人圖帕克・夏庫爾

: https://i.imgur.com/SvWyqmQ.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:エイシンフラッシュ
: 譯名:榮進閃耀
: CV:藤野彩水
: 生日:3/27

冠名:公司名榮進堂
馬名:flash

: https://i.imgur.com/eNvbnz7.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:カレンチャン
: 譯名:真機伶
: CV:篠原侑
: 生日:3/31

冠名:馬主的女兒的名字
馬名:就是醬啦
所以這就是貨真價實的馬=娘 (X

: https://i.imgur.com/MvrAGnN.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:カワカミプリンセス
: 譯名:川上公主
: CV:高橋花林
: 生日:5/5

冠名:牧場所在地三石川上
馬名:因為她血統好希望將來可以當個好媽媽

: https://i.imgur.com/V2M5bFF.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ゴールドシチー
: 譯名:黃金城
: CV:香坂さき
: 生日:4/16

冠名:馬主早期的擁有的馬是用世界各國的城市命名,後來就都加City
馬名:因為他是金毛

: https://i.imgur.com/zNq7f4m.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:サクラバクシンオー
: 譯名:櫻花進王
: CV:三澤紗千香

冠名:公司名さくらコマース
馬名:バクシン=驀(中文音同"末")進,就是"一路車過去"的意思

香港是不是覺得這個字太難砍掉,我不知道

: 生日:4/14
: https://i.imgur.com/4K1xzR4.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:シーキングザパール
: 譯名:採珠
: CV:福原綾香
: 生日:4/16

Seeking the Pearl
他老爸叫Seeking the Gold
然後馬主女兒的生日石是珍珠

: https://i.imgur.com/XSCXdLH.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:シンコウウインディ
: 譯名:新光風
: CV:高田憂希
: 生日:4/14

冠名:馬主的公司名新興產業
馬名:windy

香港為什麼會把興變成光,我不知道

: https://i.imgur.com/4StLLCj.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:スイープトウショウ
: 譯名:東商變革
: CV:杉浦しおり
: 生日:5/9

冠名:公司創始人藤田正明,取藤正兩個字
   母馬的話是加在後面
馬名:因為他爸叫End sweep

香港怎麼生出來的東商和變革,我不知道

: https://i.imgur.com/lWjmtej.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:スーパークリーク
: 譯名:超級小海灣
: CV:優木かな
: 生日:5/27

馬主希望他「就算現在只是小溪(Creek),將來有一天能變成大河」

香港怎麼會一路流到海裡去,我不知道

: https://i.imgur.com/otdHuEh.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:スマートファルコン
: 譯名:醒目飛鷹
: CV:大和田仁美
: 生日:4/4

冠名:Smart
馬名:Falcon

: https://i.imgur.com/YNrQzLy.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ゼンノロブロイ
: 譯名:荒漠英雄
: CV:照井春佳
: 生日:3/27

冠名:馬主經營的公司名叫ゼンリン
馬名:羅布・羅伊,蘇格蘭的英雄

: https://i.imgur.com/rPlHFkE.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:トーセンジョーダン
: 譯名:東瀛佐敦
: CV:鈴木絵理
: 生日:2/4

冠名:トーセン是馬主姓島川的音讀
馬名:加州產的葡萄酒品牌,但是兼具麥可喬丹的意思
   JRA登錄把喬丹算成人名

島川為什麼會變成東瀛,我不知道

: https://i.imgur.com/CkvbnWB.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ナカヤマフェスタ
: 譯名:中山慶典
: CV:下地紫野
: 生日:4/5

冠名:由來不明
馬名:Festa

: https://i.imgur.com/JlXRD1E.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ナリタタイシン
: 譯名:成田大真/成田大進
: CV:渡部恵子
: 生日:6/10

冠名:前面講過了
馬名:他媽名字叫タイシンリリィ

: https://i.imgur.com/Py6HIjX.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ニシノフラワー
: 譯名:西野花
: CV:河井晴菜
: 生日:4/19

冠名:跟セイウンスカイ同馬主
   因為是自家產的馬,所以冠名用ニシノ(馬主姓西山)
馬名:Flower

: https://i.imgur.com/Vr4jkLV.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ハルウララ
: 譯名:春麗
: CV:首藤志奈
: 生日:2/27

調教師因為覺得這匹馬很難搞,所以想說至少名字取個可愛又悠哉的名字
看個性會不會變

ウララ是取自NHK的連續電視小說天うらら的主角

: https://i.imgur.com/2tSmzCn.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:バンブーメモリー
: 譯名:青竹回憶
: CV:藍原ことみ
: 生日:5/14

冠名:因為馬主姓竹田
名字:memory

: https://i.imgur.com/oGeLL0J.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ビコーペガサス
: 譯名:微光飛駒
: CV:田中あいみ
: 生日:4/25

冠名:ビコー是馬主太太名字叫久美子的"美子"
只用在母馬然後接在最後
但是這匹是公馬…

: https://i.imgur.com/apzTdMj.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マーベラスサンデー
: 譯名:美麗週日
: CV:三宅麻理恵
: 生日:5/31

馬主前面有另一匹馬叫做マーベラスクラウン
サンデー是因為他爸也是サンデーサイレンス

: https://i.imgur.com/0oVk8Jj.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マチカネフクキタル
: 譯名:待兼福来
: CV:新田ひより
: 生日:5/22

冠名:大阪的待兼山
英文名因為太長所以只好把chi改成ti

: https://i.imgur.com/BJP6uuy.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ミスターシービー
: 譯名:千明先生/Mr.CB/CB先生
: CV:天海由梨奈
: 生日:4/7
: CB是從千明牧場來的。

千明牧場 = Chigira Bokujo = CB

: https://i.imgur.com/OSBJXr9.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メイショウドトウ
: 譯名:名將戶仁/名將怒濤
: CV:和多田美咲
: 生日:3/25

冠名:因為馬主是明石出身,姓松本,取明和松成メイショウ
   然後也兼名將的意思

: https://i.imgur.com/oLzOHqV.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メジロドーベル
: 譯名:目白杜賓
: CV:久保田ひかり
: 生日:5/6

冠名:目白
馬名:杜賓犬

: https://i.imgur.com/H7SfKi6.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ナイスネイチャ
: 譯名:好天資/美妙天性
: CV:前田佳織里
: 生日:4/16

Nice Nature

: https://i.imgur.com/MaTJcU1.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:キングヘイロー
: 譯名:帝王光輝
: CV:佐伯伊織
: 生日:4/28

King Halo
Halo是光暈、後光的意思

: https://i.imgur.com/lkH7flS.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:マチカネタンホイザ
: 譯名:詩歌劇
: CV:遠野ひかる
: 生日:5/7

冠名:前面講過了
馬名:華格納的歌劇唐懷瑟
   因為超過字數所以最後把ー去掉

香港為什麼把歌劇名字整齣砍掉,我不知道

: https://i.imgur.com/FfJbyl5.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:イクノディクタス
: 譯名:狄杜斯
: CV:田澤茉純
: 生日:4/16

他爸叫ディクタス,拉丁語神諭的意思

: https://i.imgur.com/XqZrOi2.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メジロパーマー
: 譯名:目白善信
: CV:のぐちゆり
: 生日:3/21

冠名:目白
馬名:美國職業高爾夫球手阿諾・龐馬

善信是誰,我不知道

: https://i.imgur.com/dwP5Yar.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ダイタクヘリオス
: 譯名:大德日神/大拓太陽神
: CV:山根綺
: 生日:4/10

冠名:馬主經營的公司大拓
馬名:希臘神話的太陽神

: https://i.imgur.com/6TRnqCv.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:ツインターボ
: 譯名:雙渦輪
: CV:花井美春
: 生日:4/13

Twin Turbo

: 以下是漫畫版「ウマ娘 シンデレラグレイ」登場角色,所以還未有聲優,名稱也為暫譯。
: https://i.imgur.com/h7i2H7V.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:メジロアルダン
: 譯名:目白雅丹
: 生日:3/28

名字由來不明

: https://i.imgur.com/tNvlyfC.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:サクラチヨノオー
: 譯名:櫻花千代王
: 生日:2/19

冠名:前面講過了
馬名:主要騎手的好友第58代橫綱千代の富士貢

: https://i.imgur.com/gZ0PKfX.png

圖 日本馬匹的中文譯名
: 原名:シリウスシンボリ
: 譯名:天狼象徵
: 生日:3/26

冠名:前面講過了
馬名:天狼星

: https://i.imgur.com/khpJTOR.png\
: 原名:ヤエノムテキ
: 譯名:八重無敵
: 生日:4/11
: ~~
: 其實原本很大一篇是有含介紹,但想想這樣反而不好找就刪了只留一些跟名字有關的了。

冠名ヤエノ,由來不明

=========================


反正香港馬會有話語權,香港翻什麼你都只能吞下去啦



--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.110.110.31 (日本)
PTT 網址

seer252503/12 06:13這樣看下來的確有些香港翻譯的蠻怪的XD

pearnidca03/12 06:20比取遊戲暱稱還難

rimu03/12 06:23這篇超讚

GTOyoko556603/12 06:37很多帥氣的名字都被取走了QQ

shirokase03/12 07:54是不是香港話直接轉成字體的結果?記得原本香港話很多

shirokase03/12 07:54是講的出寫不來,結果就是拿中文字硬塞

darkness091803/12 07:59天狼象徵不是新堀牧場的所有馬只是馬主向新堀買的而

darkness091803/12 07:59已,所以不是冠名

他是新堀牧場老闆個人擁有的馬,冠名一樣用シンボリ 勝負服也同樣配色

JohnShao03/12 08:11翻譯這檔子事就跟你永遠不知道神鬼XX系列&刺激1995當

JohnShao03/12 08:11初為什麼會是最終譯名一樣(?)

JohnShao03/12 08:11然後人家這麼翻這麼公告了你也就理所當然的用下去了(?

JohnShao03/12 08:11

JJJZZs03/12 08:14善信是誰啦

kullan03/12 08:27香港譯名真的很亂來w

isawaghost03/12 09:00賽馬王是你

evilcherry03/12 09:05レッツゴードンキ 表示:

evilcherry03/12 09:10另外很多馬其實沒有開放過投注,所以用名只是大家方便

zader03/12 09:24而且香港現在有一匹馬就叫草上飛,人家日文你翻過來飛屁

grende03/12 09:37黃金城雖然是G1馬但近年其實有第二代黃金城出現

wmtsung03/12 10:12香港翻譯的馬名一直都很謎

se94020803/12 10:31セイ的漢字可以是星ウン的漢字可以雲才這樣翻的吧

pipi586703/12 10:34有些可能是來自粵語的諧音之類吧

mealoop03/12 10:35星雲就音譯吧

se94020803/12 10:54晨光是因為日出可以念ヒデ吧

se94020803/12 11:07然後東商可以念トウショウ 變革我就猜不出來了

ybz61203/12 11:44窩不知道

jtorngl03/12 11:47成天白仁的白仁看起來像Brian直接音譯

Lirael03/12 11:58ナイスネイチャ:爸爸叫ナイスダンサー

Lirael03/12 11:58取英文nice nature(美好素質)之意

Lirael03/12 11:58不過英文似乎只有good-nature(和藹的),可能是和制英語

forever980103/12 13:06ナイスねぇちゃん!

forever980103/12 13:09草上飛(x 酒吧櫃檯上飛(o

Stanley7041203/12 14:00感謝分享 原來有些中文譯名跟我想像的差很多不是我

Stanley7041203/12 14:00的問題XD

shane2415603/12 14:01讓我想起捍衛任務跟內容完全不搭

ahao2703/12 14:03推個

OldYuanshen03/12 14:22曼城茶座很厲害欸 聽起來很有sense

n79688503/12 14:42groove不是有槽、溝之類的意思嗎

n79688503/12 14:42brain我也覺得是音譯

shukashu081603/12 14:59

max040703/12 15:08推我不知道

gread03/12 16:02有些名子照翻就真的不太好聽 像氣槽直接照原意翻就變

gread03/12 16:03空氣興奮 大氣興奮之類的 不覺得聽起來更問號嗎

seer252503/12 16:19氣槽也沒多好聽吧XDD

翻譯特別是名字就譯者高興然後就先搶先贏,然後被傳開之後,後人就只能吞下去 像是小當家和嘟嘟和及第 你說比爾蓋茲為什麼不翻成帳單之門呢 可以這樣翻啊

※ 編輯: apaapa (219.110.110.31 日本), 03/12/2021 16:30:36

lav114703/12 16:26推長知識

xkiller190003/12 17:14推,這樣一看原文香港人真的不知道在想啥XDDDDDDD

twosheep060303/13 03:02香港馬會的取名sense真的很神秘

nightmare01203/13 11:22推大佬