PTT推薦

[閒聊] 撒嬌

看板WomenTalk標題[閒聊] 撒嬌作者
ostracize
(bucolic)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:2

字  詞 撒嬌
注  音 ㄙㄚ ㄐㄧㄠ
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=38721
我聽到很多人誤讀成第3聲。

https://www.youtube.com/watch?v=hZLQM4gApII
反而外國人讀得比較正確。

act cute
b英文中,「撒嬌」並沒有完全對應的單字。常見的說法是 act cute ,意思是「裝可
愛」,act 是指「表演、假裝」,cute 則是「可愛的」。這在英文中是很自然的說法,像是 act shy(裝害羞)、act surprised(裝驚訝)也都是相同的用法。

He acted cute and pointed to his cheek asking for a kiss.
他裝可愛地指著自己的臉頰,撒嬌要親親。

baby talk
aby talk 指的是「像小孩一樣的講話方式」,通常語氣較軟、音調偏高,有時還會用
疊字,聽起來比較可愛、沒有攻擊性。還有一種說法是 talk in a baby voice,意思是「用娃娃音說話」,這種用法則更強調聲音的音色。

She used baby talk to ask her boyfriend to carry her shopping bags.
她用娃娃音撒嬌,想讓男朋友幫忙提購物袋。

puppy eyes
uppy eyes 是一個固定的比喻用法,描述「像小狗一樣的眼神」。撒嬌時,有的人會
故意睜大雙眼裝可憐,好讓對方心軟,看起來就像小狗想吃東西時的眼神一樣。不過,要注意不可以寫成 puppy’s eyes,這樣就會回到字面意思,變成「小狗的眼睛」本身。

Don’t give me those puppy eyes! Fine, I’ll buy you ice cream.
別用那種小狗眼神看我啦!好啦,我請你吃冰淇淋。

pouty face
outy face 是「嘟嘴的表情」,而 pouty 的意思就是「嘟嘴的、撅嘴的」。撒嬌時,
很常看到用這種表情來裝可憐或表示不滿。不過,如果只有在拍照時故意撅嘴,那就叫
duck face(鴨嘴臉),這種自拍風格以前在社群媒體上非常流行,是一種可愛又有點俏皮的自拍風格。

I couldn’t say no when someone makes a pouty face.

看到有人嘟嘴撒嬌,我就沒辦法拒絕。

aegyo 撒嬌、裝可愛
源於韓文,因為韓流的興起,目前這個字已經被收錄在《牛津英語詞典》修訂版中囉

Don't do aegyo in front of me! That makes me sick.
別在我面前裝可愛!那讓我感覺不舒服。

When the idol did aegyo with cute gestures, the fans screamed.
當偶像比可愛手勢撒嬌時,全場粉絲興奮尖叫。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.252.178 (臺灣)
PTT 網址

VoV 12/05 10:45我都念撤僑

LoveSports 12/05 11:08你說的韓語aegyo 語源應該是日語的

LoveSports 12/05 11:08愛嬌

LoveSports 12/05 11:08原來這已經變成英語了阿 長知識

※ 編輯: ostracize (114.36.252.178 臺灣), 12/05/2025 11:15:42