PTT推薦

[討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸

看板C_Chat標題[討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸作者
medama
( )
時間推噓78 推:95 噓:17 →:131

貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」?

圖源:百度貼吧

地獄樂中提到的「中國」
https://i.imgur.com/SS0XrWT.png

為什麼在台灣版被改成「大陸」了
https://i.imgur.com/sM3NK2n.jpg

心得:
哪個大陸?南極大陸?

我沒看這部
會不會是作者自己改的?
有時候連載版跟單行本版會不同
或許中國讀者網路看的是合法正當的連載版
買的是東立合法正當的單行本
所以兩者都沒錯

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.5.188 (臺灣)
PTT 網址

eupho10/30 00:24危危危危危

gxu6610/30 00:24翻譯的時候一個口語沒改過來就出去了吧

我猜應該是原作者改的啦 不然原文是中國就中國 原文是大陸就大陸 誰會那麼閒 還把中國改成大陸?

※ 編輯: medama (1.200.5.188 臺灣), 10/30/2023 00:25:45

xxx6013310/30 00:25很重要嗎

dalzane10/30 00:25為了皇城之內的和氣

xxx6013310/30 00:25你也要政治正確嗎

ssss356610/30 00:25王大陸

rock542110/30 00:26笑死 看者字都能翻這樣。可惜台灣也燒不起來沒在怕

Castle8865410/30 00:26有誰不說大陸的?

KotoriCute10/30 00:26怕中國人出征

CactusFlower10/30 00:27OK的 國內會有很多人咄咄逼人地說"這樣又怎樣嗎?"

a885655410/30 00:27不知道,還是東立很喜歡內地延長主義

Bugquan10/30 00:28可是連支那人都覺得奇怪了,明明就寫中國了

medama10/30 00:28看有沒有人有買日文單行本 可以貼出來幫東立澄清一下

CCNK10/30 00:29東立就符合法律規定啊

medama10/30 00:29我覺得99%是作者自己改的 1%是東立夾帶私貨

gxu6610/30 00:30不是 中國跟大陸不是一樣的東西嘛 有人可以解釋一下差在哪?

xianyao10/30 00:31照地獄樂的時代背景 用大陸來稱呼反而才是對的吧?

xxx6013310/30 00:31你沒有提 也不會有人特別發現 就帶過而已

xianyao10/30 00:31日本叫中國是中國也是近代的事了

xxx6013310/30 00:31現在變成文字獄意思

j5a5m0e4s10/30 00:31台灣憲法就是這麼稱呼的啊 翻譯正確

medama10/30 00:31對啊 以前日本的中國指的是日本的中國

xianyao10/30 00:32不過如果作者都用中國了 翻譯還改成大陸 那就很怪了

xxx6013310/30 00:32請收看宰相劉羅鍋 文字獄那集

SAsong31910/30 00:32中國跟大陸哪裡一樣 你會把歐亞大陸跟美洲大陸叫成歐

SAsong31910/30 00:32亞中國跟美洲中國嗎

h7531141810/30 00:33這叫法有什麼問題嗎

Carr7710/30 00:33大陸古拳法!

a885655410/30 00:33這是日本背景的故事,干中華民國憲法屁事勒

Carr7710/30 00:33大陸功夫!

medama10/30 00:34哥倫布發現新中國

h7531141810/30 00:34不會這也能玻璃吧

salvador198810/30 00:34日本角色稱呼中國這有什麼好改的?

xianyao10/30 00:35以前日本人的確是叫中國叫大陸 因為他們是島國

speed702210/30 00:35寫大陸的話可以連中國市場都包下來了,爽阿

xxx6013310/30 00:35中國拳法出少林。應該叫少林功夫

Castle8865410/30 00:35是又要出征了嗎?講大陸也不行哦

dephille10/30 00:36不是,你一個日本人講大陸很奇怪吧w

ccccccccccc10/30 00:36是又要出征了嗎?講一下意見也不行喔

medama10/30 00:36日本人在那個年代本來就會叫大陸啊

medama10/30 00:37以前日本的中國指的是日本的中國,不是現在的中國

Bugquan10/30 00:38只是作者沒想那麼多,就真的是指中國吧

Carr7710/30 00:38以後要說大陸功夫好耶!

rock542110/30 00:38才不會好嗎 那時候就有唐朝 推文那邊刷玻璃是想釣啊

hk12990010/30 00:38日本為何會講大陸 你是看不起俄羅斯嗎

rock542110/30 00:38有什麼字翻什麼字

a885655410/30 00:39江戶末,應該是叫清國吧

hk12990010/30 00:39日本明明是講唐國 明國 清國

xianyao10/30 00:39除非作者想校正啦 如果是東立自己改 那鐵定是夾帶私貨

Bugquan10/30 00:41那只能去看日文單行本,作者有沒有為了符合歷史,特意又

Bugquan10/30 00:41改成大陸

xianyao10/30 00:42日本からアジア大陸、特に中国をさしていう語。

xianyao10/30 00:42日本人用大陸稱呼中國查字典就有了好嗎==

xianyao10/30 00:42在資訊不流通的古代 要日本人搞清楚換成什麼朝代也太扯

hinajian10/30 00:43亞洲大陸 其實也說得過去

a885655410/30 00:43日本人自己寫的遊記就有寫清國啊

hinajian10/30 00:44那明朝的仙人怎麼辦

hk12990010/30 00:45日本有遣唐使 用永樂通寶 知道對面甚麼國又不難

InfoWars10/30 00:461945年戰敗之前 的確經常用大陸代稱中國大陸 大陸行進曲

InfoWars10/30 00:46 可以了解一下

shinobunodok10/30 00:46說不定這樣賣隔壁比較方便

orcazodiac10/30 00:46版上就最喜歡亂講一通還叫人自己去查字典啊,日本一

orcazodiac10/30 00:46直都會用大陸代稱中國。

Bugquan10/30 00:46我知道還會用支那,翻成支那不就好了

a885655410/30 00:47確實,戰敗前用支那更適合吧

InfoWars10/30 00:47要賣對岸當然是取一個能接受的名字啦 哈

xianyao10/30 00:48這倒是沒錯 支那使用的歷史比中國還久遠 叫支那更合理

InfoWars10/30 00:48現在就還有在用支那 支那そば不就拉麵 呵呵

medama10/30 00:49支那在日本被列為放送禁止用語 除特殊情況外已經不能用了

James200510/30 00:49我先去買個雞排或爆米花

xianyao10/30 00:49中國叫中國都清末以後的事了 在這之前支那反而是通用語

medama10/30 00:49可以講支那soba 不能講支那。就像台灣可以講番石榴 不能

medama10/30 00:49講番

xianyao10/30 00:50還好啊 日本照樣一堆支那そば屋啊 大家還不是吃很開心

InfoWars10/30 00:51小粉綠看到大陸又崩潰了 又要開始問是不是南極大陸 笑死

arceus10/30 00:51台日講大陸最代表性的就隔壁那個 反倒日本自己也有中國

Bugquan10/30 00:51特殊情況:例如叫他們冷靜一點

InfoWars10/30 00:53可能有人不知道 山陰山陽通稱叫中國地方

KotoriCute10/30 00:54恭喜原Po釣魚成功有人要進桶了

Julian9x9x910/30 00:54怎麼有魚主動跳起來惹

KotoriCute10/30 00:54日本有自己的中國

Julian9x9x910/30 00:54不過以國外的觀點講大陸也沒錯吧

xianyao10/30 00:54漬鯊禁止 漬鯊禁止

Julian9x9x910/30 00:54地理上的確能稱作大陸

Bugquan10/30 00:55我還知道你要進桶了

Julian9x9x910/30 00:55如果沒有中國概念的時代也許還更精準一些

KotoriCute10/30 00:55日本的用大陸提中國比較接近地理名詞

kaj198310/30 00:56那我問你中國新娘你會怎麼叫她們,是叫中配還是陸配?

aegis4321010/30 00:56日本在昭和前的確都把中國叫大陸,算是可行的翻譯

tim520131410/30 00:56笑死又有支自己跳上來

KotoriCute10/30 00:56香港用的是內地

aegis4321010/30 00:56因為日本自己就有中國地方

xianyao10/30 00:57作者已經給漢字了 如果作者沒要改 那不叫翻譯叫超譯了

hitlerx10/30 00:58貼吧熱議 一種我覺得很熱的概念 結果沒啥人在乎

joe19927710/30 00:58因為怕出征啊

Bugquan10/30 00:58那我問你,他們自己寫中配,結果你改成陸配又算什麼

KotoriCute10/30 01:01看日本單行本有沒有更改 如果沒有就是譯者本身意識型

KotoriCute10/30 01:01態的問題

xianyao10/30 01:02如果作者偏要把秦始皇取成泰始皇 也輪不到翻譯的來訂正

arceus10/30 01:04日本是常叫始皇帝 中文圈習慣稱秦始皇

kaj198310/30 01:04又不是我改的,你去問改的人啊

kaj198310/30 01:06台灣這裡以前也叫對岸大陸就是

Bugquan10/30 01:06啊問題是就不是那個,問題是作者明確寫中國的

carson199710/30 01:07https://i.imgur.com/q24d5l4.jpg

Lhmstu10/30 01:07沒差吧,反正我看的懂

Lhmstu10/30 01:08不過如果注意的話,可能不會直接想說是對岸吧,可能以為

Lhmstu10/30 01:08是故事裡面某個大陸

Lhmstu10/30 01:08*沒注意

Lisanity10/30 01:09http://i.imgur.com/7YrD44E.jpg

Bugquan10/30 01:09不過地獄樂都出現徐福了,就是在說中國啊

medama10/30 01:10年代考證問題吧 當年日本確實不叫中國而是叫大陸

kaj198310/30 01:11中國就是大陸,大陸就是中國啊,有哪裡看不懂的?

kaj198310/30 01:12這和台灣=中華民國一樣

Bugquan10/30 01:13就說不是那個問題了,問題是作者就寫中國了,除非單行本

Bugquan10/30 01:13有修正,不然你不要擅自主張的改

kaj198310/30 01:13除非真的要作者跳出來正名,像多拉a夢那種...

kaj198310/30 01:14不然台灣這裡翻譯就是出版社想怎麼翻就怎麼翻了吧

xianyao10/30 01:14年代考證也輪不到譯者來考證啊 那譯者未免太膨脹了點

kaj198310/30 01:16不喜歡的就買原文囉,也沒別的法子了

medama10/30 01:16我猜測應該是作者改的

medama10/30 01:17不過我也沒買這本日文版 無法實錘確認

lolicon10/30 01:17中國就...有某某某要堅持要辣個名字啊(笑

WHOKNOW410/30 01:21校稿的習慣了 忘了這不是指現代

Songla0810/30 01:22中華民國憲法一開始連台灣都沒寫進去 怎麼有人自己畫等

Songla0810/30 01:22號了

kimono102210/30 01:23畢竟是大陸人XDDDD

kaj198310/30 01:26這年頭誰不是這樣劃等號的?還是說劃了你就看不懂?

ccccccccccc10/30 01:27其實台灣也是中國啦 所以台灣=大陸

oasis40410/30 01:28中國就是大陸,嗯,南極中國、歐亞中國

oasis40410/30 01:28澳洲中國

gcobt0366210/30 01:30阿東立改的關他們屁事==

medama10/30 01:32不是 買書的讀者不能提問嗎?

ccccccccccc10/30 01:33不建議問 問了就是要出征

lolicon10/30 01:34非洲

lolicon10/30 01:35中國

chocobell10/30 01:36中國跟大陸不是都指同一個地方嗎

Julian9x9x910/30 01:39所以酷拉皮卡到底什麼時候會去黑暗中國

hardyuse10/30 01:41好了啦雙標仔 那你為甚麼不講中華民國要講台灣

chyou200310/30 01:42這邊中國時歷史上的中國,如果因政治因素改就太扯

ek965fd810/30 01:51問蔡英文當陸委會主委是哪個大陸啊

Sessyoin10/30 01:53柵欄又壞掉了

fenix22010/30 01:56 https://i.imgur.com/bJHxz9B.jpg

James200510/30 02:02釣客阿弟又要來了喔~~,都還沒人貼阿弟圖啊XD

Milandess10/30 02:03怎麼有人直接自殺

dddc10/30 02:18翻這樣誰看的懂 這是日本文學餒

lcomicer10/30 02:23才出來沒幾天就忍不住了

naya741596310/30 02:28所以沒有人買日版的喔,一直期待正確答案出現的說

nobady9810/30 02:29譯者改的吧,習慣用語

naya741596310/30 02:30翻譯是不能改正錯誤的吧,頂多加個譯註這樣?

nobady9810/30 02:30倒是說說這是第幾話啊(((

naya741596310/30 02:31阿我說的是指那個時代會用大陸稱呼的部分

mamamia041910/30 02:34很多人口語還是叫對面大陸吧、大陸人、阿六、26仔之

mamamia041910/30 02:34類的

medama10/30 02:37好像是第16話 不確定是收錄在哪一集

amnotu10/30 02:39南極大陸會有這種故事?明知故問

Xpwa563704ju10/30 02:39譯者改的吧

daidaidai0210/30 02:46改多了不會不小心把日本的葦原中國改成大陸嗎

cashko10/30 02:49大陸指中國的大陸地區,中國則包括港澳特別行政區

ilove64010/30 03:06會怎樣嗎==

samsonfu10/30 03:07小粉紅又炎上了,怪不得熱議

kimokimocom10/30 03:15亞特蘭提斯大陸嗎

fynfynmorita10/30 03:18日本人的確會稱對岸為大陸,這個大陸是跟海島相對,

fynfynmorita10/30 03:18還是要看日版單行本怎麼寫才能判斷

ym95130510/30 03:52不叫中國隨各人吧 自己約束

t875632110/30 04:11貼吧滾啦= = 他站事務

Timba10/30 04:14中華民國大陸淪陷地區 懂?

FlandreMiku10/30 04:23憲法就大陸 不爽快去改

Joery199410/30 04:29大陸是中性用語,也沒自我矮化

RONC10/30 04:37不是阿,這邊翻大陸就很怪啊,無關政治

gm7922792210/30 04:45日本其實會講

laechan10/30 05:12想釣魚哦?

j155108210/30 05:17你在夾三小,還兩次

AlvisBarhara10/30 05:51一堆綏靖通敵的

NicoNeco10/30 06:29我國的大陸地區啊 還沒打回來而已

jeffguoft10/30 06:46怕被出征吧

jeffguoft10/30 06:48台版漫畫立場還是比較敏感,求生欲能理解

bhc10/30 06:59就時空背景、台灣用語來說沒啥問題,是你我教育背景不同?

doomsday072810/30 07:07wiki地區爭議:應稱對岸為中國大陸

okery10/30 07:27動畫是怎麼講這段的

PunkGrass10/30 07:43你講你的大陸 我講我的中國

amsmsk10/30 07:47我是覺得人家都說中國翻大陸真的怪

iComeInPeace10/30 07:48我以為只有他版會吵這個 大陸大陸大陸

xianyao10/30 08:08動畫裡面 中国などの 這句話沒出現 直接從神仙思想開始

TheVerve10/30 08:09中國跟大陸哪裡一樣?沒讀書不用到處宣傳自己的無知

leviathan3610/30 08:32畜那匪偽政權,瘤瘤瘤。

shaojun10/30 08:41為了遵守一個中華民國原則啊!

syldsk10/30 08:46防盜版啊,你中國偷幹去用寫一個大陸,人家反而才問號

jeff0806f10/30 08:49笑死 那請問大陸委員會的大陸是哪個大陸?

keerily10/30 08:55對台灣人來說,翻中國跟大陸不是一樣嗎 = =

moritsune10/30 08:57日本是有叫對岸大陸的說法,但原文都寫中國了幹嘛自己改

KnightVald10/30 09:00大陸地區是中華民國憲法的政治正確

KnightVald10/30 09:01簡單說 大陸就是對岸的華獨

luludream10/30 09:12這中國本來就是大陸 不是講國名吧

carllace10/30 09:39台灣的習慣就是把中國稱大陸啊

xxxzxcvb10/30 09:40憲法就這樣定義阿 不爽去改

Takasteric10/30 09:46憲法就是這樣寫的,在那邊扯南極大陸歐亞大陸的想偷

Takasteric10/30 09:46換概念阿

hsiehfat10/30 09:46很會釣,魚餌放在那邊就有魚自己跳上來

Galbygene10/30 10:15超級可悲

tomalex10/30 10:21(′・ω・‵) ID

dummydoll10/30 10:22那時代還真的沒中國這個國家,用大陸比較正確

mis111410/30 10:24給台灣人看的在地翻譯

dk198610/30 10:28陸委會的大陸 懂?

lifehunter10/30 10:33一定翻譯改的啊 原作哪那麼無聊去動這個

frodoc10/30 10:47用中國反而會被當台獨

hank8117710/30 11:07本來就是大陸,裝傻也改變不了事實

yen564210/30 11:09本來就是大陸憲法就是那樣寫,只有某些人愛裝鴕鳥

aw21310/30 11:09我看B站UP主的旅遊影片也會不時講自己國家為「大陸」

aw21310/30 11:10例如在做比較時會說「我們大陸什麼什麼之類的」

homeboy52810/30 11:11日本人那個時代講大陸還好阿,台灣現在還稱牆內大陸的

homeboy52810/30 11:11才有問題吧XD

Bugquan10/30 11:13為啥一堆偷換概念的,問題不是台灣怎樣,他只是翻譯,作

Bugquan10/30 11:13者寫的他不能擅作主張的改,最多加一個譯者注

anpinjou10/30 11:14所以貼吧 熱議 在哪你倒是給我們看一下啊

ntc03940010/30 11:20大陸就大陸啊,不然內地如何?

taric88810/30 11:28南極大陸

SpectreMan10/30 11:31在日本稱中國;在台灣稱大陸或中國,

SpectreMan10/30 11:31因為牽扯了複雜的兩岸政治

medama10/30 11:48結果單行本也是寫中國 真搞不懂東立幹嘛改這個?

medama10/30 11:58剛本來想去貼吧原貼回覆 結果帖子被刪了 笑死

carllace10/30 12:28陸委會全名大陸委員會

cashko10/30 12:29UP主的確是專指大陸地區,因為港澳一些文化風俗跟法律甚

cashko10/30 12:29至貨幣都有出入

anonaxa10/30 12:35中國就是中國,大陸就是大陸

oasis40410/30 12:37一堆人在講什麼兩岸的,那個角色就是日本人

hcym910/30 13:03這是日本漫畫,結果一堆拿憲法陸委會說嘴的,真的很有趣

hcym910/30 13:09難怪之前會出現"哥倫布發現新中國”,反正按照我國法律大

hcym910/30 13:09陸即中國大陸,所以沒問題

LonyIce10/30 13:32大陸尋奇

AhirunoSora10/30 13:48譯者自己的政治立場啊

Pocaribull10/30 14:09這都看盜版漢化組 管人家怎麼翻?

medama10/30 14:17他買正版單行本耶

You071610/30 14:19柵欄又

Pocaribull10/30 14:24我說本版人

Sinreigensou10/30 14:46你是正版漫畫的受害者x

qazxc12347310/31 07:58https://i.imgur.com/dbEJYWV.jpg

qazxc12347310/31 07:58原作單行本寫大陸

medama10/31 10:11謝謝樓上 請問這本是第幾版的?會不會是後來有改版?

medama10/31 10:11因為電子版還是中國 可能紙本後來再版時改了

qazxc12347311/01 07:36這是住宿飯店提供免費看的,當下沒注意到是第幾版,

qazxc12347311/01 07:36也離開飯店很久了,抱歉我不清楚,之後到處晃有看到

qazxc12347311/01 07:36再上來報告