PTT推薦

[閒聊] 從小到大土豆就是花生啊

看板C_Chat標題[閒聊] 從小到大土豆就是花生啊作者
KyrieIrving1
(King of Dallas)
時間推噓43 推:46 噓:3 →:59

安尼亞愛吃花生

https://i.imgur.com/1syhIX2.jpg


不知道為何大家討論這麼多

從小到大 土豆就是花生的台語

假偷刀 就是吃花生的意思

這個也是挨子彈的俚語

想想看如果土豆是馬鈴薯 哪有這麼大顆的子彈

就是古人閩南人認定土豆就是花生

跟花生花生大小相同的子彈

才會被暱稱為偷刀

挨子彈才會叫做假偷刀

看到這種討論各位的阿嬤阿公肯定超級問號



講真的從小到大不可能有人說土豆就是馬鈴薯吧 什麼鬼= =


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.128.246 (臺灣)
PTT 網址

makinoyui04/18 12:55好可愛

hhtj04/18 12:56

jim92421104/18 12:56我愛蝦土豆

h88900666504/18 12:57https://i.imgur.com/YqXMJZt.jpg

Muilie04/18 12:58https://youtu.be/r2t9fSrWmGM

SinPerson04/18 12:58你問看看現在的學生或常訂外食的,看到土豆絲會想到什

SinPerson04/18 12:58麼切絲

土豆絲不是中國的用詞嗎??? 臺灣哪來的土豆絲

※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.128.246 臺灣), 04/18/2023 12:58:55

bobby475504/18 12:58親 來份高質量的炒土豆行不

Lisanity04/18 12:59拷貝 我就說那句給你~

lbowlbow04/18 12:59土豆絲本來就是中國外來語

hank8117704/18 12:59不過大陸人自己也會講薯條

我們很少吃馬鈴薯切絲啊 都吃薯條

※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.128.246 臺灣), 04/18/2023 13:00:28

SinPerson04/18 13:00所以康軒的課本就是拿這用詞帶出俗名會搞混,才有學名

SinPerson04/18 13:00

我確定土豆就是花生的台語 這沒爭議吧

leptoneta04/18 13:00花生是土豆 土豆未必是花生?

nk1080304/18 13:00要幾篇

arthurhsu12304/18 13:01所以我從沒點過土豆絲 因為我根本不知道那是啥

krousxchen04/18 13:01其實台語是 塗豆

偷刀啊

※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.128.246 臺灣), 04/18/2023 13:02:40

lbowlbow04/18 13:02台灣要的馬鈴薯料理超少,便利商店找半天只看到沙拉XD

s05511704/18 13:02其實也沒差吧 為什麼大家那麼在意 又不是沒用過外來語

krousxchen04/18 13:03要說的話洋芋片也算料理

llabc100004/18 13:03我也沒吃過土豆絲 你在哪邊找到的 我頂多吃干絲

krousxchen04/18 13:04反正墨西哥那邊玉米片都能當料理了

SinPerson04/18 13:06土豆是花生的台語這沒爭議,但現在台灣確實存在名為土

SinPerson04/18 13:06豆絲的馬鈴薯切絲料理名,因此拿來作為課本的開場,也

SinPerson04/18 13:06不覺得有像新聞標題說的,直接說死土豆就是馬鈴薯

KTR556604/18 13:08https://i.imgur.com/jeEseme.jpg

hank8117704/18 13:08薯泥其實蠻好吃的,但是台灣薯泥都硬加三色豆,嘔嘔嘔

lbowlbow04/18 13:08土豆絲就中國料理啊,連名字都沒改就在賣完全在搞笑

RKain04/18 13:10拿料理名來護只覺得有趣,吃過水煮魚是不是要認為水是辣的

RKain04/18 13:11"土豆"這玩意我還真的是看小說才知道,和西紅柿一樣

RamenOwl04/18 13:11土豆絲是外國菜名 直接用沒問題 但課本應該標注這東西

RamenOwl04/18 13:11是外國用語

dalzane04/18 13:12有些餐廳在早期也是寫馬鈴薯而不是土豆啦,之前有人提到

dalzane04/18 13:12某些東北餐館以前就是寫土豆,但就我所知的一些江浙餐廳

dalzane04/18 13:12很久以前是寫馬鈴薯,後來才改

kimokimocom04/18 13:13https://i.imgur.com/0pvtnCa.png

SinPerson04/18 13:13這搞笑已經搞很久了 已經不是這一兩年才冒出來,另外

SinPerson04/18 13:13說到外國料理名字改都不改直接拿來用,日式料理也不少

nightseer04/18 13:13就外國用語 就有些人出於某些目的想要包裝

kimokimocom04/18 13:13https://i.imgur.com/kaLpFk6.jpg

kimokimocom04/18 13:14https://i.imgur.com/zARhq7W.jpg

對啊乾 我小時候超愛吃土豆麵筋 土豆這個詞臺灣至少用5 60年以上

lonelyQQ04/18 13:15尊重一下滯留在台灣的中國難民土豆是馬鈴薯這是他們的文

lonelyQQ04/18 13:15

※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.128.246 臺灣), 04/18/2023 13:16:30

redbat304/18 13:16花生是耐旱外來種,塗是泥巴,用塗豆很怪吧

opass16804/18 13:16僅回標題 所以把土豆當作馬鈴薯的用法在本國不風行呀

RKain04/18 13:18不過現在土豆麵筋和大茂黑瓜的過節廣告應該也消失了吧

SinPerson04/18 13:20而且依照俗名的產生方式,土豆會比塗豆更直覺,塗還要

SinPerson04/18 13:20經過一層聯想,不夠通俗

inoce04/18 13:21沒啥毛病 台語閩南語都是中國語 廈門也會閩南語

vacuesen04/18 13:26拿土豆教學真是不論不類,起碼舉北部粽=油飯這種本土案

vacuesen04/18 13:26例還差不多

SinPerson04/18 13:26你的南、北部粽有學名嗎

wolver04/18 13:28土豆明明是子彈的意思

LPCbaimlly04/18 13:28花生就花生,土豆是哪裡的方言?要戰語言還不簡單

roy110001204/18 13:30詭異 連這種在台灣用很久的生活用語 短短不到十年

roy110001204/18 13:30就不會分了 成人如果不想傳承下去 應該沒多少詞彙

roy110001204/18 13:30能存活了

seal99804/18 13:31課本就是在講不同用語的問題啊

Lb191604/18 13:33https://icook.tw/recipes/410704

Lb191604/18 13:33https://youtu.be/jlFfrGo9WQM

Lb191604/18 13:33https://youtu.be/239KKiPnFYU

Lb191604/18 13:33就台灣有些人會這麼用但比例沒有那麼高

Lb191604/18 13:33有些可能是網路或日常生活有在接觸

Lb191604/18 13:33中國網站、平台或中國人

Lb191604/18 13:33有些可能是家人親戚祖先等與中國部分地區

Lb191604/18 13:33比較有關係淵源

Lb191604/18 13:33而他們比較常用土豆指稱馬鈴薯

Lb191604/18 13:33或其他諸如成長背景、求學工作環境等原因

Lb191604/18 13:33所以使用這些用語

za91827365404/18 13:37表示不同用語怎麼不用potato

feedingdream04/18 13:41怎麼會有人貼自己被嗆的文章作佐證啊?笑死。

msbdhdfceb04/18 13:42怎麼會拿土豆絲來護航,難不成太陽餅是太陽?

msbdhdfceb04/18 13:42土豆絲就土豆絲,土豆就土豆,好嗎?

Lb191604/18 13:45我記得我有解釋清楚,

Lb191604/18 13:45如果你覺得我講得不對,

Lb191604/18 13:45也可以具體指正,

Lb191604/18 13:45我可以再重新說明一次,

Lb191604/18 13:45大家可以來好好討論。

WHOKNOW404/18 14:10外來語沒什麼問題 問題在會跟原有名詞搞混時就不該用

IFeelSoAlive04/18 14:20推樓上,而且還是經教育部核准的教材

IFeelSoAlive04/18 14:24LB大哪有被嗆爆,他文章二樓後來自己也有出來承認

IFeelSoAlive04/18 14:24他看的書原本就中國的食譜

ch71018104/18 14:26土豆絲是因為台灣很少人做這種菜所以直接用我覺得還說

ch71018104/18 14:26的過去

opass16804/18 14:45料理名OK呀 像豚骨拉麵 日常口語上也不會把豚取代豬來用

leo25511204/18 14:47peanuts

nickmath04/18 14:58日常不會把豚取代豬來用 但豚就是指豬而不是牛

nickmath04/18 14:59同理 土豆就是指花生而不是馬鈴薯

tonyzxzx04/18 15:08從小到大都覺得馬鈴薯 直到我媽開始看"大陸""視頻"後會

tonyzxzx04/18 15:08說她要做"土豆"料理 有次叫我出門買土豆我還得問清楚是

tonyzxzx04/18 15:08馬鈴薯還是花生

tonyzxzx04/18 15:10欸幹腦袋打結打錯 從小到大都覺得花生才對

DarkyIsCat04/18 15:11不用問清楚啦 你就直接買花生回來你媽就會學習到這是

DarkyIsCat04/18 15:11失敗的溝通了

opass16804/18 15:13老實說小時候沒聽人解釋過首次看到豚骨兩字會懷疑 會不

opass16804/18 15:13會是用海豚做的呀? w

vericool04/18 15:15海豚意指海裡的豬,沒問題

DarkyIsCat04/18 15:17樓上我幼稚園時真的這樣問我媽,不過等長大成人了還能

DarkyIsCat04/18 15:17搞錯就很尷尬了

Destiny604/18 15:23海豚台語是海豬仔吧?小時候好像有吃過...

lyinchung04/18 15:30說到水煮魚我一開始以為是清蒸魚,差點沒被辣死

JSCasino04/18 17:39土豆就是花生 從我阿公到我每代都是這麼講的

EliteBaby04/18 19:25智商堪憂

lolicon04/18 19:29嗨迪啊罵=海豚 好吃(野味別亂吃欸(゚∀。)

kimokimocom04/18 19:46吃...吃過!?

kimokimocom04/18 19:46水煮魚我一開始也以為是涮涮鍋燙魚片..直到端上來