Re: [閒聊] 台灣超譯作品標題的文化是怎麼來的
以前 為了吸睛好聽
才刻意下名人系列 跟風系列
也就是人跟系列搭在一起
王牌 神鬼 玩命 捍衛 之類的
大概十年前 還有流行 色色的鬼片名稱
甚麼鬼機八 之類的
現在 手機那麼好用 一查片名就出現預告片 海報
跟以前要看預告片還得在電視上才看的到差很多了~~
※ 引述《oaoa0123 (OldFlame)》之銘言:
: 那個啊 台灣有很多知名的超譯標題
: 決勝時刻 刺激1995 太空戰士 所有「神鬼」「王牌」開頭的好萊屋電影...
: 為啥會有這種現象R?
--
※ PTT 留言評論
69
首Po那個啊 台灣有很多知名的超譯標題 決勝時刻 刺激1995 太空戰士 所有「神鬼」「王牌」開頭的好萊屋電影... 為啥會有這種現象R? --14
太空戰士那個翻譯呢基本上已經被問了無數次了…連C洽精華都收錄了,別忘記那時的時空 背景是1987年,小蔣還在當總統,戈巴契夫還在當蘇聯書記,史克威爾還沒有艾尼克斯的年 代 作者: kendofox (九尾) 看板: Gossiping 標題: [解惑] 關於Final Fantasy為何翻譯成太空戰士1
因為名稱是大多數受眾接收到該作品的第一個訊息 有的名稱是一般常用名詞或普通人名 這些名稱有時候並無法第一時間告訴觀眾更多訊息 更多的是觀後才會有內容與名字產生的共鳴吧 而作品為何會這樣取名?
40
[討論] 中國有那些片名翻譯比台灣還好?如題 中國片名翻譯最讓人詬病的就是他的翻譯太過直接 或是非常俗套 相對台灣雖然一堆什麼神鬼系列 追緝令系列 但台灣大部分片名翻譯比中國好滿多的X
Re: [請益] 媽的多重宇宙 新譯字幕版vs院線版: : 如果不是聽得懂原本英語臺詞的人,看了院線版覺得怪的,真心建議 : 一定要重看一次新譯字幕版 這表示你還太菜了 台灣從古至今一直以來翻譯影視作品都會超譯24
[討論] 那些值得推薦的國產鬼片鬼門開就是要看鬼片,想問問大家覺得哪些國產鬼片是必看? 先說說我的清單 <<返校>> 這個有多紅就不用說了,配合手遊一起真的真的是可以讓你晚上不用睡覺8
[好雷] 玩命鈔劫 - 蓋瑞奇加傑森史坦森>> 怕有人被《玩命鈔劫》的片名給騙了,他不是什麼無腦動作片,電影敘事會來回在不同視 角和時間線上切換。如果你原本就喜歡 Guy Ritchie 先前的作品像是《紳士密令》、《福 爾摩斯》這些電影的節奏,那應該也不會對《玩命鈔劫》失望。 導演在敘事上有巧思又不失流暢,針對槍戰飛車等動作場面的安排也是拳拳到肉、直接寫4
[實況] !真島本人! 人中之龍 : 維新 - 橘子實況連結 : 遊戲名稱 : 人中之龍 維新!極 人龍系列之前PS4 PC能玩得全都玩了 很喜歡這一系列作品 之前也有想玩維新 但苦於沒有中文化1
[實況] !達人難度!真島本人-人龍維新 - 橘子實況連結 : 遊戲名稱 : 人中之龍 維新!極 人龍系列之前PS4 PC能玩得全都玩了 很喜歡這一系列作品 之前也有想玩維新 但苦於沒有中文化
爆
[情報] 吊帶襪天使 新作視覺圖79
[鬥蟲] 絕區零 六點 已超抖51
[情報] 絕區零成功登頂iOS日區遊戲付費榜第一52
[閒聊] 絕區零是米哈遊最逆風的一次嗎?48
[活俠] 葉雲舟也太暴力了吧25
[閒聊] 彈幕劇透是否能有真正有解決的方式。96
[BGD] BanG Dream! Ave Mujica PV38
Re: [BGD] BanG Dream! Ave Mujica PV37
[蔚藍] 若藻也太強了吧?37
[閒聊] 動作遊戲Z軸作戰重要嗎?36
[閒聊] 鹿乃子OP 首日觀看次數三百萬!35
[閒聊] 絕區零首日iOS僅一個地區登頂45
[活俠] 關於趙活的身世35
[閒聊] Mygo有沒有可能跟GBC棘團對邦啊33
[奇片] 博愛座31
[閒聊] 鬼滅的優點是爽快的復仇劇吧31
[情報] MyGO!!!!! 高松燈 黏土人開放預定31
[討論] 露營究竟要出成什麼類型的遊戲才能大賣?29
[活俠] 被世間無情對待卻依然正向很難嗎27
[問題] 所以絕區零的問題是什麼?27
[閒聊] 下個被文藝復興的作品?27
[閒聊]絕區零算不算一款3A大作?41
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 0704 DD串27
[情報] 三消益智新作 搖曳露營△益智露營 今年夏25
[討論] 絕區零涼了?還是超好玩?26
[閒聊] IGN:絕區零8分47
Re: [俄語] 鄰座艾莉同學作者的運氣有多好23
[閒聊] 傲笑紅塵484蠻猛的?24
[24夏] 巴哈今晚新番16
[奶子] 巴哈的魔都精兵露點都不遮?