Re: [閒聊] 現在是不是比較少被在地化翻譯的作品了
說真的在地化翻譯
也有點不尊重作者賦予角色的名字
甚至翻譯可能還跟原意有了差別。
況且像是神奇寶貝這樣
誰會知道神奇寶貝在幾十年後
會被版權方要求改成寶可夢?
會這樣的話,那當初照著翻就好了
結果現在大家都講寶可夢了
----
Sent from BePTT on my Samsung SCV42
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.255.129.232 (日本)
※ PTT 網址
推
還是以版權方為主
推
如果音譯或意譯就算了 Gon變小傑真的莫名其妙
推
不是,十幾年前誰知道這個音譯用字是「寶可夢」,是
→
要怎麼照著翻
→
口袋怪獸是最接近的翻譯吧
→
寶可夢太特殊了 有點無解啦
推
沒4 我到現在還是覺得寶可夢到底是3小
→
除非當初一開始就音譯 看版權方有沒有意願使用當初的音譯
→
星爆
→
有漢字攜帶獸阿
爆
[急了] 日本翻譯協會對AI翻譯漫畫發表聲明92
Re: [閒聊] 必勝客下一個合作(惡搞)對象是庫洛魔法91
[閒聊] 出租女友的和也有什麼優點爆
[閒聊] 中國玩家:為什麼今天鐵道沒衛星情報?88
[閒聊] 台灣學校為甚麼很少有釣魚社88
[閒聊] 原神的最新角 是小仙女最喜歡的類型嗎?75
[閒聊] 孫安佐給我們什麼啟示?84
[閒聊] 魔物獵人,哪一種武器跟你的相性最不合?爆
[閒聊] 中捷長髮男推薦動畫要補嗎66
[閒聊] 有哪些劇情超水的作品?61
[閒聊] 上一部追連載追到棄番的是哪部?56
[鐵道] 米沒發2.4立繪,B站討論56
[閒聊] 魔法騎士雷阿斯55
Re: [閒聊] 神燈精靈到底是怎麼運作的?51
[閒聊] 妮姬 這就是所謂的坐牢嗎QQ54
[閒聊] 光榮三國志系列,司馬懿的統率值52
[島了] 一樂拉麵新竹店51
[閒聊] 任天堂上一財年逆勢增聘400名員工51
[暴雪] 前CEO:認同SIE,但PC玩家不會因此買PS51
[六四] 896448
[閒聊] 因為誤會而變成梗的台詞46
[閒聊] 義大利醫生大力提倡「動畫心理治療法」44
Re: [推投] P.A.WORKS 最喜歡電視動畫「3票」投票結果43
[快打] 春麗 1/6 Figure43
[閒聊] 主角是大學生的作品?40
[閒聊]給小朋友的第一款遊戲軟體42
[情報] 角川宣布新計畫 世界名著改編漫畫42
Re: [急了] 日本翻譯協會對AI翻譯漫畫發表聲明42
[閒聊] 示現流有多瘋?41
[情報] 越南大戰新作 2024秋全平台發售