[問題] ULTRAMAN應該能有比超人力霸王更好譯名吧
ULTRAMAN 台灣這邊翻譯是超人力霸王
前面超人很好理解,但後面的力霸王到底怎麼來的?
超人力霸王據說是某個知名老宅團體為了取代鹹蛋超人發明的譯名
又不想跟紅內褲傢伙撞名所以就在後面加了力霸王(黑人問號.jpg
不過這個譯名怎麼聽怎麼憋扭。
Ultraman 應該有比超人力霸王更好翻譯吧
之前九族文化村UltraMan活動似乎有出現過超人奧特曼這個譯名
這個感覺就比力霸王好很多
--
超大人
鹹蛋超人
烏魯拖拉曼
超人阿 但是被用掉了
奧特曼喔?當然啦,天朝的譯名真香
奧特曼就好了 力霸王是要參加股東會嗎
認真講的話我個人是覺得翻光之超人或者宇宙超人都還可以
啦
巴哈說是鹹蛋超人ACE有一集的標題叫做「超人-力霸王
」,然後就拿來當作所有鹹蛋超人的名字了==
鹹蛋超人
奧特曼不就直譯 也沒啥內涵
超人力霸王一詞我大約在三十多年前的電視遊樂器雜誌裡就
看過了
奧特曼其實就行了吧 不然就光之超人
烏魯托拉曼
奧特曼比較好
光之超人不行啊,不然看到光之超人貝利亞會很奇怪w
純噓奧特曼這稱呼
究極人?
就用superman的概念去翻
有趣的是 某個電影出現的反派正義聯盟就把Super改成Ultra
超人奧特曼等於Ultraman翻了兩次
阿搓麵
我只服鹹蛋超人= =
每次看到這個譯名,都會直接聯想到力霸的王又曾
要翻的話應該奧特曼人?這樣就音意都一致了
曼跟人重複了
就淺顯易懂叫奧創人吧
奧特曼又不是台灣口音上的音譯
中國奇怪拼音模式下的音譯直接丟過來根本對不上
你真要音譯只會變奧創曼
覺得有更好的翻法 結果是舉直接音譯 不覺得很好笑?
超人奧特曼就跟蝙蝠俠貝特曼一樣
鹹蛋超人一票
究極人
你說初代鹹蛋就算了,後面的七號哪裡鹹蛋?
現在小朋友都叫奧特曼吧
烏魯托拉戰士
不過Ultraman到後來已經變成類似種族稱號的概念
其實音譯為奧特曼也未必不可啦
天朝的凹凸曼翻譯其實已經算挺好了
口音幾乎貼齊,不然就要改翻成超限人之類的了w
鹹蛋超人
想想玩D3也是直接喊涅法雷姆 聽就就習慣了。可能直接
叫烏魯拖拉就好,也不用加人了
基本是奧特曼我可以接受的譯名
只是7號翻賽文我還可以接受,80翻艾迪我就不習慣了
ULTRA和奧特哪裡口音貼齊了?
真的要翻也是超人或極人而已
超人力霸王的譯名最早在1970年的漫畫大王雜誌就出現了
鹹蛋
鹹蛋超人
烏厝曼
叫烏魯偷拉鰻就好了
烏拉人
烏醋麵
沒人看過宇宙超人嗎QQ
我只看過宇宙小超人帕門
操人凹凸麵
請正名鹹蛋超人
以前不知哪看過的圖鑑是宇宙超人
超人(M87),超人(krypton)
不就奧特曼
音要最像 應該是奧戳慢
用原文不好嗎 幹嘛一定要中譯 ultraman有很難懂很難記嗎
有 因為我們不是英文國家 你是那種從小家教英文上好上滿的
富二代 就例外
奧特曼好多了,力霸王比陳英村李幕之還尬的翻譯
那你超人要叫舒跑曼嗎?
屁啦,沒鹹蛋超人前,就有超人力霸王這名子了
究極人or終極俠
奧特曼音就不對好個屁...要也是叫凹凸曼或是凹戳麵
武大郎
我喜歡叫奧特曼
大概25年前電視播的時候叫宇宙超人,我還是習慣這個稱
呼
爆
[情報] 育碧似表示刺客教條暗影兩主角皆LGBTQ+78
[討論] 你媽的,鳴潮沒辦法玩成女同遊戲65
[閒聊] ZUTOMAYO-新曲配信前直播61
[閒聊] 鳴潮 手機調21天後可以試玩新角+惡性bug58
[法環] DLC新宣傳圖53
[閒聊] 有喜歡「牙勒牙勒」的角色嗎?53
[情報] 鳴潮第一天日本營收應該算暴死44
[閒聊] 迷宮飯21 本集半裸露奶福利鏡頭43
[閒聊] dmm遊戲突然又能登入ㄌ43
[閒聊] 鳴潮的繁中在地化也太差了吧55
[閒聊] 平坂讀算人氣作家嗎37
[乳摸] Steam將登陸下一台Xbox主機39
[閒聊] 有原神玩家也對鳴潮感到失望的嗎35
[閒聊] 好的手遊御三家應該要怎麼設計?35
[法米通]《劍星》3連霸!NS成日本史上最暢銷主機35
現在的網路暱稱在現實被唸出來還會很尷尬嗎?28
[討論] 我的英雄學院為何拉不回評價30
[閒聊] 中華一番 極 156 「青」之衝擊30
Re: [閒聊] 鳴潮怎麼感覺還沒開服就要涼29
[問題] 為什麼很多人那要拿蒙德來跟鳴潮對比?87
[閒聊] 不跳過的OP/ED27
[問題] 為什麼有的人不喜歡七龍珠GT?28
[閒聊] 鳴潮 卡池 60%機率 還是歪了26
Re: [閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?26
[閒聊] 所以鳴潮目前評價26
[情報] 鳴潮 道歉公告23
[討論] 其實鳴潮最勸退的點還是雪豹吧?25
[問題] 楓谷回坑健檢 等級升上去後夠打困七嗎26
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 0523 DD串24
[Vtub] Kiara近期可能找神話組玩MC空島生存