PTT推薦

Re: [問題] 閃光のハサウェイ為什麼不譯成「海瑟薇」

看板C_Chat標題Re: [問題] 閃光のハサウェイ為什麼不譯成「海瑟薇」作者
mayolane
(沒有人啦)
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:2

當初取Hathaway這個名字就很奇怪

首先Hathaway通常是當姓
除了大家知道的安海之外莎士比亞他老婆也叫Anne Hathaway
雖然沒什麼關係不過提一下
Hathaway這個姓應該起源於盎格魯撒克遜
剛好布萊特諾亞是英國人
所以哈薩威是日英混血

再來是這四十年下來的確也有人把Hathaway當名
不過我查到的從1980年到現在只有18個人
而且全部都是女生
可能UC的時代性別觀念已經很開放了也說不定

--
這是一篇廢文

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.202.232 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1624285507.A.4B1

defenser06/21 22:25你對日本的西洋名邏輯認真就輸了

OldYuanshen06/21 22:27這不是女人的名字嗎.jpg

有趣了 哈薩威跟卡膠好像沒有碰過

※ 編輯: mayolane (223.140.202.232 臺灣), 06/21/2021 22:29:26

Emerson15806/21 22:29被你問完了,我還問什麼

158你是上一篇閃哈廢文被我噓記仇到現在嗎

Vulpix06/21 22:31Peacecraft:

※ 編輯: mayolane (223.140.202.232 臺灣), 06/21/2021 22:31:47

victor8771006/21 22:40158廢文題材-1

Qorqios06/21 22:43還能查到18個人是@@

x10akd06/21 22:43可能曾經被聯邦人笑過名字像女生,所以開始反政府...

a123455506/21 22:46笑死

kaj198306/21 22:47倒A主角也被說是女生名

neige92306/21 22:51富野的性僻吧

tw1506/21 22:55a boy named sue

z900215ro06/21 22:56倒A還穿過女裝呢