PTT推薦

Re: [閒聊] 維多利亞3,19世紀即建立中華人民共和國

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 維多利亞3,19世紀即建立中華人民共和國作者
h0103661
(百鬼的3dio)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:13

wow8228: 開局用大清就可以釋放並扮演福爾摩沙國,還有自己的旗幟10/27 12:38

比較特別的是

維多利亞三3的獨立國號

英文是寫福爾摩沙

簡中是寫台灣

不知道為什麼要作這個區別

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.26.223 (臺灣)
PTT 網址

ya0123410/27 13:38用DEBUG MODE下去看,國家代碼是FRA

ya0123410/27 13:38就蠻神奇的,史實的台灣民主國也是用台灣的名子說

ya0123410/27 13:40結果查了下台灣民主國的英文是Formosa 難怪會用福爾摩沙

原來是還原史實中英不同的部分

※ 編輯: h0103661 (114.33.26.223 臺灣), 10/27/2022 13:41:50

Paravion10/27 13:45Formosa 一直用到日治時期還在用

Paravion10/27 13:45日治時期是 Formosa/ Taiwan 混用

HAHAcomet10/27 13:45中國那邊有規定不能提福爾摩沙

Paravion10/27 13:46直到國民政府來台後才逐漸只用 Taiwan

Paravion10/27 13:46查維基才發現Taiwan原來是日文羅馬拼音

Paravion10/27 13:46剛好和國語的拼音一樣

Paravion10/27 13:49其實中共曾經用過福爾摩沙

Paravion10/27 13:49https://i.imgur.com/NAH3gE8.png

kuramoto10/27 14:17二戰時麥帥跟尼米茲在決定跳島打菲律賓還是臺灣時,當

kuramoto10/27 14:17時他們就是用福爾摩沙做稱呼,美國在戰後用福爾摩沙做

kuramoto10/27 14:17稱呼好一段時間才慢慢改叫臺灣

Paravion10/27 14:25當時很多地名這樣 英文和當地語言是完全不同名字

tchaikov181210/27 14:29歷史上台灣民主國也不會用福爾摩沙稱自己國名

tchaikov181210/27 14:30(使用中文時)

kuninaka10/27 14:53問翻譯的中國人啊