PTT推薦

Re: [問卦] 台灣懂粵語的很多嗎??

看板Gossiping標題Re: [問卦] 台灣懂粵語的很多嗎??作者
laptic
(靜夜聖林彼岸花)
時間推噓 推:0 噓:0 →:3

※ 引述《renna038766 (微積分好難過)》之銘言:
: 最近在看港仔youtuber
: 我以為我聽得懂 至少跟台語87趴像
: 之後才發現 雖然很熟悉
: 但還是幾乎聽不懂
: 台灣人能聽懂粵語 能說粵語的很多嗎
: 有沒有八卦

直接用常見的髒話之角度來思考:

「幹你娘」在粵語是「屌(刁)你老母」,但來到台語(閩南話)時卻變成「姦恁娘」、「撒汝奶」,而在普通話(國語)時則是「肏你媽」

話既然要弄得比台語長氣點

生活習慣上不是使用粵語的自然也不太容易把想要表達的講出來了...



不過在另一方面,客家話部分則更難理解了

以前曾聽過馬來西亞電台的客語新聞,「客家」這詞一般都會說成「別格」,因此同樣道理,少聽、少講的話,對於這方言有認知障礙是正常的。

--
緊握的拳頭捏碎了願望 令鮮血流滿了掌心
無盡的翅膀猶如鎖鏈一般 沉重得令人無法動彈
只懂得失去的稚幼眼眸中 人們懷念永不復返的星光
每一盞點起的燈火 都綻放著生命的光芒 載著前行乃是命運
銘刻光輝 對誰都溫柔 歲月的痕跡
   ——西川貴教《ヴェスティージ》(『機動戰士鋼彈SEED DESTINY』第四片頭曲)

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.74.219.52 (馬來西亞)
PTT 網址

Kewseq 08/18 21:38屌原字是鳥

kklighter 08/18 22:05叼懶你撲街

jump9128 08/18 23:17我知道粵語跟客語的屁股發音是一樣的