PTT推薦

Re: [問卦] 為何英文要分英式跟美式?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為何英文要分英式跟美式?作者
peter98
(PyTorch AI套件爛死惹)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:5

由於gyGirl的文章內容所含英文知識嚴重不足,再發一篇打妳臉

※ 引述《gyGirl (妹)》之銘言:
: 寫那些教科書一剛開始的那批人用的是英式英文還是美式英文?
: 從民國開始語源學一直都是歐陸的研究
你邏輯有問題,阿,原本想打你英文的,但不知道為什麼第一點變成打你邏輯,

可見你的邏輯也嚴重有問題,

編寫教科書剛開始,是從英文開始,沒有在跟你分美式或英式的,

民國開始語源學對吧,民國那時美國有強成這副德性嗎?

要不要順便我教教你歷史,讓你補足你歷史背景不足的部分?

美國是在一戰後才變強國,二戰後變超級強國,

你覺得民國開始編寫的教科書會師從英式英文還是美式英文?

語言會變,教科書也會變,

你文章在講台灣英文教育,你現在在跟我扯民國編寫教科書開始,你的邏輯勒?

還是你想扯台灣"傳統"英文教育是40年前的英文教育,可以歐,

你去路上講台灣傳統英文,看誰會覺得是40年前的英文,我看只有50歲老人會這樣覺得,

: 直到諾貝爾文學獎海明威之前美式文學都還不入流
所以勒,你又在跟我講幾年前的事情,你民國初年來的嗎? 你朋友有人叫徐志摩嗎?

然後你又在打你的臉,你扯海明威,不也是代表美式文學開始強勢起來嗎?

那台灣這幾十年內(我文章原本也有講,至少這30年內)已變成美式英語不是完全合理?
: 義務教育至少到我那時候課文裡面都還有接線生這種單字
你幾歲,感覺你年紀很大,整天在講已經不存在的事情,

年紀大沒關係,沒辦法回學校再學習也沒關係,

我拜託你多出點國,只要你有錢買機票來美國看看,之後你可能會想自刪你的文章。

阿不過你來美國可能有沒用,畢竟你連美式、英式、口語、書寫等4種東西都可以弄混,

我保證你聽到美國人跟你說y'all你就開始高潮台灣教的how are you一定是英式英文
: 一直都是從早期一路傳下來
: 沒有大改的情況下當然是正統的英式英文
美式英文是從幾百年前的英文演變而來,本來也就沒有差很多,

美式英文如果跟英式英文差很多,那為啥美國人跟英國人可以溝通?

還大改勒? 是要教科書大改三小? 原本就沒差很多,

但是差別應該沒小到讓你感覺不出台灣英文教育是偏美式,

I don't know,你的能力。
: 從語言學的觀點來看當然是英式英文
廢話,從語言學勒,你怎麼不說活在台灣的人不是台灣人而是智人,

三小語言學,你從語言學來看,

台灣英文教的是日耳曼民族語言勒,英文是三小? 沒聽過
: 你要編一本美式英文的教科書
阿你要編一本純英式英文的教科書了沒?

我就跟你說美式英語就是從英文轉變而來,大部分就是原本的英語,

你硬是要扯這些東西都是英式英語,笑鼠,我就跟你說吧

現在的英式英語也跟教科書(你去看香港、印度教科書)有差別了,

照你的邏輯,你可以去香港嘴你們教的不是英式英語,是美式英語囉?

反正你的邏輯就是存在一個沒教到美式英文,全部歸類是英式嘛?

那教科書上沒交到英式就一定是美式囉? 邏輯還給你,快吃下氣。
: 除非義務教育的教科書全部每篇都刪掉從0開始編
你刪,你出錢,還有,其實已經刪很多次了,一直再往美式英語教,起飛了但你沒跟上阿: 你底下列了一堆單字
: 是不是還漏了gas station?
所以勒,我舉了10個例子左右,少講一個你好開心?

英式美式的用字差別有成千上萬,你行你來啊,全列出來,少一個我就嘴你,可憐
: 我前一篇有跟你講過了在你發文的時間前沒改
: 有提到拉丁的歐式英文
: 就是在講單字拼法不同
: 你提的centre這個拼法在歐語人士常見
: 因為法文是拼成centre
: 法國人當然會認為center根本不是英文
: 英文是middle
工三小,英文用的中央/中心就是centre,middle你個頭

還法國人哩,還歐語人是勒,你以為英文是祖宗,萬國語言源自英文啊?

英文跟歐語本來就有相關,相關之後就用了,被你扯成不一樣是吧,

英文讓歐陸人是用了之後就不是英文了是吧,天才你的鬼邏輯,

你要不要去查一下英國BSC這間學校,BSC的C是center還是centre,還想繼續扯歐語歐?

這間學校要教英式英語,然後學校名字用了一個跟英文無關的centre是吧
: 英國人既然用了人家的字
: 字跟軟體一樣有第一版、第二版
可是你的英文教育沒有停留在最新的那幾版,至少30年來你都沒更新,
: 法國人拼用原版有什麼不對
法國人三小啦,centre辭源自希臘文啦幹,要比詞(辭)源學歐?

你啥咖啦,你有學過嗎? 有學好嗎?

你怎麼不乾脆說centre是希臘文不是英文?
: 為什麼windows就一定要更新到win10不能沿用xp
阿 centre都更新為英文了你還在用Dos
: color也是一樣的意思
: 並不是colour是英式英文、color是美式英文
: 我看你才在胡說八道
color照你的邏輯,也不是英式英文,是拉丁文,你不要胡說八道歐

可憐你這胡說八道。
: 就像我古代人不講我會用文言文的我例如哀家
: https://ythi.net/wp-content/uploads/2021/05/color-colour.png

: 比較正確的拼法當然是colour唸作咖惹
: 你拼成color會變成咖羅很意外
誰教你color是咖羅的啦,你英文老師哪裡來的? 浙江奉化嗎?

美國人念color照樣是念成咖惹啦,
: 跟拼字依音造字的習慣不同
: 所以colour才是古早的拼法
: 這個你去翻語源詞典也是這樣跟你說
: https://www.etymonline.com/search?q=colour
: chiefly British English spelling of color (q.v.); for ending see -or. Related: Coloured; colouring; colourful; colourless; colours, etc.
: 語源詞典會跟你說主要的英式英文使用者會拼成color
: 哪來的美式英文
笑死,辭源學不會跟你講太多英式英語跟美式英語啦,

美式英語還沒有老到變成歷史要讓辭源學去研究啦,

還有,你去英國走一趟啦笑死,一堆都是用colour啦,誰再跟你用color,
: 拉丁文的拼法會影響到多語人士在拼字時會不會偏好他們的用字跟拼字
: 以及他們的日常與習慣
你認識拉丁人嗎? 可憐,我看你連英美法希都弱弱的,你想在拉個拉丁文墊背?
: 一樓跟零樓並不是英式
: 而是歐洲本來就是這樣子
所以勒? 台灣英語教了first floor是一樓,是英式英文嗎? 你的邏輯勒?

還是你又想扯first floor不是英文,floor好像是德文來的是吧? 你來,繼續你的表演,

笑死,你自己在打你自己臉,台灣英文教得就不是歐式的,你為啥要一直打你自己?
: 更貼切的說那是歐規
: 就跟美國人用的插頭跟歐洲人是不同的
插頭勒,阿你的插座勒? 英國貨還是美國貨?
: 建築地面是幾樓算法也不同
: 不同國家的年齡有沒有實歲跟虛歲
: 難道你也硬要說這是方言?
方你個頭,你要扯方言可以,你開一篇,我跟你戰到底,

一般正式的英文可以電爆你,英文的方言我不熟但電爆你一定綽綽有餘。
: 也算啦
: 但我不覺得這個是不是聽得懂或聽不懂
: 因為我的主題是在講美式英文跟歐式英文的發音及用字
: 不是拼字或是工具規格
: 就好像從小在外面補英文
: 國高中都不用花時間的小孩
: 都會強調千萬不要讓小孩從小學英文
: 太早接觸會因此討厭英文
你的小孩。
: 很恐怖
: 絕對不行
: 這就是標準的港式中學教育現象
: 香港的中學教育有中文跟英文兩種學校
香港哩,開口閉口都香港,你是不是把香港英文代換成台灣英文?
: 大家都搶破頭要進英文中學
: 結果都強調中文的重要性所以要讀中文學校
: 是一樣的意思
: 心照不宣
: 別人想學什麼是別人的自由
: 不要花費心思去阻止
: ※ 引述《peter98 (PyTorch AI套件爛死惹)》之銘言:
: : g大這篇文章錯得離譜,錯得一蹋糊塗,
: : 你要是說傳統英文教育是40年前我不敢跟你保證,
: : 但過去30年來的英語教育,台灣教的就是妥妥的偏向美式的英語,
: : 香港跟印度教的才是英式英語,中國大陸則英美兩式混合(但也是偏美式),
: : 你文章所說的,是因為你把written English跟spoken English給混在一起,
: : 要說台灣英語教育要說是純美式或者純英式,這有點難,但偏向哪邊卻是顯而易見
: : 台灣教的英文,不論是用字、文法、發音都是偏向美式,我就問你,
: : 台灣英文教你的first floor是一樓還是二樓?
: : 台灣英文教你的信件或小包裹(parcel)的通稱是mail還是post?
: : 台灣英文教你的人行道是sidewalk還是pavement?
: : 台灣英文教teacher的結尾er發音通常要捲舌還是偏向不太捲舌?
: : 台灣英文教你分析的拼字是anaylze還是analyse?
: : 註:下面有個看到打錯字就欣喜若狂的ID,更正: analyze,這樣這id爽了沒?
: : 台灣英文教你顏色的拼字是color還是colour?
: : 台灣英文教你中央的拼字是center還是centre?
: : 台灣英文教你的地鐵是subway還是underground(或者直接用倫敦地鐵的tube)?
: : 台灣英文教你的是美式腔調還是英國BBC廣播仔的腔調?
: : 最後我來告訴你,你下面所述錯到離譜,
: : 你完全把英式、美式、正式英語、非正式英語給搞混。
: : 你的英文是在印度學的吧,印度教的是英式英文這倒是100%確定的
: : I am going to和I am gonna才不是甚麼英式美式之分
: : 口語上I am gonna確實是美式英語人士比較愛講,但這不是美式英式之分,
: : 這個是正式書寫英文與口語英文的差異,
: : I am going to念快一點變成I am gonna,再念快一點又變成Imma,這是口語的關係,: : 美國總統的就職演講百分之百是美式英文,罰你去聽讀100遍,
: : 就職演講是正式場合演說,是避開口語,而不是避開美式英文,
: : 美國政府正式文件,你看是寫be going to還是寫be gonna,當然是前者。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 76.116.29.103 (美國)
PTT 網址
※ 編輯: peter98 (76.116.29.103 美國), 03/03/2024 20:49:38

cc02040326 03/03 21:00peeeeㄊㄜˇ

MadAngel 03/03 23:46就一般的塔綠班邏輯 最原本的論點被打爆

MadAngel 03/03 23:46就開始扯一堆有的沒的 結論一定是自由

MadAngel 03/03 23:47然後受虐兒 不要阻止人家OO的自由 你是

MadAngel 03/03 23:47不是說我們都不能XX 然後擴散到全世界

MadAngel 03/03 23:48隨便但凡去過英國一秒鐘就知道差多少= =