PTT推薦

[問卦] 大法官的英文為何是grand而不是big¿

看板Gossiping標題[問卦] 大法官的英文為何是grand而不是big¿作者
f12sd2e2aa
(XS)
時間推噓15 推:18 噓:3 →:24

台灣把大法官翻成grand justice
國外都叫chief justice
所以大法官是台灣亂翻成中文
再亂翻成英文嗎
改成big justice是不是比較符合民情
為啥不叫
超法官
極法官
法官改
法官零式


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.10.1 (臺灣)
PTT 網址

diedikanny 09/20 16:45法官pro max

GGinler 09/20 16:45大杯咖啡 grande

wusbetz 09/20 16:45grand theft auto 聽過沒?

Forcast 09/20 16:45dog

LawLawDer 09/20 16:46Ultra +999

LeafLu 09/20 16:46¿

Forcast 09/20 16:46thief

family2909 09/20 16:46pro法官

gunseed 09/20 16:46Grand Prix GP

jim543000 09/20 16:46卍大法官。改

jimmy12332 09/20 16:47great

sniperxii 09/20 16:47唯一推薦犬

OrcDaGG 09/20 16:47因為現代中文的語意貧乏

Aidrux 09/20 16:47我的很grand你忍一下

Forcast 09/20 16:48yo法官

douge 09/20 16:48big 就是物理上面的 大啊 又不是位階的

douge 09/20 16:48偉氏辭典去看一下

douge 09/20 16:48你其實可以問大法官是指法官有30cm嗎?

laihom0808 09/20 16:48big judge

seanliengodp 09/20 16:50就跟你阿嬤也是grand一樣

阿嬤不會翻成大媽媽啊

※ 編輯: f12sd2e2aa (1.200.10.1 臺灣), 09/20/2024 16:50:59

yu0215yu 09/20 16:52big感覺很low

seanliengodp 09/20 16:52那個grand意思差不多啦

IsoRoy 09/20 16:56乂卍真‧大法官卍乂

LJer 09/20 17:06就像幹員英文前綴詞不是fuck一樣

Firmamentee 09/20 17:13其實ground 把正義按在地上摩擦之意

JAvLEMcGeE 09/20 17:15乂卍大o法官刈

mistral5140 09/20 17:23Grand法師

coon182 09/20 17:24?¿?¿?¿?¿

morgen 09/20 17:27党的法官

MK250 09/20 17:34big比較用在體積或面積吧

sellgd 09/20 17:34拉丁文的大的意思 英文多用在形式上

johnny3 09/20 17:38big是物理的大啊

avacssf 09/20 17:38big¿ 7

Osmium 09/20 17:44¿¿¿¿

Osmium 09/20 17:46¡i¡i¡i¡i¡i¡i

DarkerDuck 09/20 17:48¿正確用法是這樣好嗎?

vvrr 09/20 17:49grand hotel

mark11422 09/20 17:56Grand這個字比較厲害 可以去學點法文

sellgd 09/20 17:58西班牙文 大 grande

s5894143 09/20 18:27盛大開幕叫grand open

s5894143 09/20 18:27滿貫全壘打 grand slam

cocogg 09/20 19:06bigma=grandma

NDSLite 09/20 19:30dog judge

Sam0453 09/20 22:51因為big是形體上的大,grand是高大上的

Sam0453 09/20 22:51