PTT推薦

Re: [問卦] 日文有比中文複雜嗎?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 日文有比中文複雜嗎?作者
ATTwo
(咖哩給Gay)
時間推噓 X 推:1 噓:2 →:4

※ 引述《cosmite (焼き団子)》之銘言:
: 學習日文的過程中 發現日文的類似語相當多
: 意思大致相同的詞彙 可以有 漢字表達 和語
: 和語有時候可能還不止一個
: 舉例來說 「倒茶」
: お茶を淹れる
: お茶を注ぐ
: 雖然在動作上講求的不同,
: 一個是茶從茶壺倒出的動作
: 另一個是茶裝入茶杯的動作
: (從日文字典看到的 理解錯誤的話請跟我說)
: 但意思上都是「倒茶」
: 有時候會覺得 怎麼這麼多類似字
: 沒學過別人講的話還真的聽不懂
: 日文有比中文複雜嗎?
: 卦
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone

其實中文複雜多了

比如什麼量能,滾動式

還有母豬,塔綠班,騙神仔

噁gay,抄跑等等...

一些詞對外國人來說真的難以理解

-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.61.73 (臺灣)
PTT 網址

bluebluelan 08/31 16:52校內写生大會

bluebluelan 08/31 16:52口內射精大會

minoru04 08/31 16:52你拿網路用語出來全世界都很難懂

Howard61313 08/31 16:54歐美網路用語也是,例如「沒有人:」

kenryu 08/31 17:04你以為日文就沒有自創的東西嗎

mij 08/31 17:51日本縮寫也很多...

a900632000 09/01 23:55廢文滾啦