PTT推薦

[歌詞] 他人のそら似

看板Nogizaka46標題[歌詞] 他人のそら似作者
a21096
(受験専念)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:1

他人のそら似
神似的陌生人
作詞:秋元康
作曲:youth case
編曲:佐々木博史

僕の前でレジに並んでる
眼前等待著結帳的隊伍中
君とどこかで会った気がして...
總覺得曾經在什麼地方見過妳...
どこの誰だったっけって
究竟是在哪裡見過的誰呢?
全然 思い出せないんだ
完全 無從回憶起啊
それとも誰かに似てるだけか
還是是因為和誰很像的原因呢?
ドラマに出ていた女優だったか
是電視劇裡出現過的女演員嗎?
でも確かにそっくりな
不過我確實曾經和與妳
君と見つめ合ったことがある
面貌神似的人對上過眼神呢

それがどうして
倘若只是這樣
僕をこんなに切なくさせるんだ?
我又為何會感到如此惆悵呢?
声をかけたいけど
雖然想要上前搭話
変な人と思われたくない
卻又不希望被當成是怪人

他人のそら似以上に
比起單純的似曾相識
不思議な縁をふいに感じてしまった
覺得更像是被不可思議的緣分所牽引
カート押して駐車場まで
把推車歸還後就一路追著
君を追いかけたかった
妳的身影來到了停車場
何回もここにやって来たのに
明明已經到過無數次的這裡
会わなかったよね
卻都未曾與妳相遇呢
Oh 君は一体誰なんだろう?
Oh 妳究竟是誰來著的啊?

君は僕のこと 覚えてるか?
想知道妳是否 還記得我呢?
一度も会った記憶はないのか?
會不會是曾經有過一面之緣呢?
ちょっと前に顔出して
稍稍向前朝妳探了探頭
リアクション探ってみたけれど...
是因為想要試探妳的反應...
目に入らない っていうことは
但若妳視若無睹 是否就代表著
やっぱり初対面かな
果然只是初次見面嗎?
懐かしく思える居心地よさは何だろう?
那這令人懷念的舒適感又是從何而來呢?

他人のそら似みたいに
遇見神似的陌生人那般
頭の中で誰か検索していた
在腦海中尋找著某人的線索
エコバックに荷物を詰めて
把東西都塞進環保袋之後
後を速攻追いかけた
快速朝妳的身後奔去
「すいません 君と僕はきっと
「不好意思 但妳和我過去肯定
どこかで会ったよね?」
曾經在哪裡見過面的吧?」
Oh二人 一緒に思い出したい
Oh但願 可以和妳一起想起來

そしてやっとわかったんだ
然後我這才總算是明白了
過去じゃなくて未来だった
並非是過去而是在未來啊
ここでこうやって話しかけて
能在這裡像這樣和妳說上話
(成り行き次第で)
(如此順其自然地)
そう何年間も付き合ってる
原來 那個在一起多年的她
今の彼女が君なんだ
就是現在的妳啊
この後で君のことを
在那之後我
車で送ってくことになる
開車載了妳一程
運命はどんなときも(思いがけない)
所謂命運是無論何時(都始料未及的)
突然に始まるんだ(些細なことで)
突然就開始了運轉(在那枝微末節)

他人のそら似以上に
比起單純的似曾相識
不思議な縁をふいに感じてしまった
覺得更像是被不可思議的緣分所牽引
カート押して駐車場まで
把推車歸還後就一路追著
君を追いかけたかった
妳的身影來到了停車場
何回もここにやって来たのに
明明已經到過無數次的這裡
会わなかったよね 
卻都未曾與妳相遇呢 
Oh 君は一体誰なんだろう?
Oh 妳究竟是誰來著的啊?
Oh そうさ もちろん 君は君だよ
Oh 是這樣啊 當然了 妳就是妳囉

--

第一天都在注意舞步的關係,第二天才得以仔細品味歌詞裡的各種哭點,
十週年,各位若是安好,便是我的晴天。

(雖然妳們在的時候應該還是下雨天居多啦XD)

--

結成10周年おめでとう!

https://imgur.com/rKCXA9U

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
PTT 網址

hpbfptt08/30 16:12推。但開車載了一程是怎麼一回事w

oblrtippo08/30 19:13推 歌詞真棒www

NogiHaruka08/30 20:11推,真的是誠意滿滿的周年曲

twc876308/31 00:05推推

divinespirit08/31 06:57

※ 編輯: a21096 (140.112.218.122 臺灣), 09/15/2021 00:16:32

a2109609/15 01:24更新作曲編曲,原文歌詞核對完畢~