[閒聊] 車站裡面標示列車方向的寫法
上次坐火車到台南與這次在新烏日搭車的時候,發現車站月台標示列車行駛方向的寫法很特別
一般都會這樣寫
第一月臺
往新竹、台北方向
但為什麼這個會寫[方面]呢?
新烏日站
https://i.imgur.com/mESqaWe.jpg
台南站
https://i.imgur.com/jWsjvPF.jpg
但是保安站卻變成
https://i.imgur.com/ylDoS55.jpg
這個我也是查不到原因,純粹好奇而已。
請大家幫我解開這個多個月的疑惑吧!!
--
不管國台語方面都有方向的意思啊
就台鐵各自為政的結果啊 標示沒在統一的
方面... 感覺是日語、受日本用法影響?
板主愛你 記得刪範本文字
方面 有概括之意 我覺得比方向更適合
日本也是用方向啊
樓上 日本都是用方面好嗎
日式用法吧
車內廣播也常聽到「...方面」
方面其中一個意思是"方向" 最早出自後漢書
笑了 範本文字可以刪
話說保安怎麼不趁換新標示的時候改月台編號
日本(國外)鐵路不像台灣不是北上就是南下、可能會
有單一月台往多個方向,所以用方面比較正確
在台灣用方向/方面就都OK
方向比較精準
方面會是指地區的概念 往台北方面指的是往大台北地區
方向就比較明確 只是在臺灣你還是能用地理常識推估往
某方向的車會不會經過你的目的地 感覺起來是這樣的差
別
但有些乘客沒有地理常識會一直問往嘉義的車有沒有
到新竹
日文是方面代表中文方向的意思 即使是山手線描述方
向也用OOXX方面
日治台灣時期啊
方面本來就有方向的意思,但現在中文的「方面」一詞比較
常用在抽象的概念,所以有些人才會覺得車站寫「方面」是
日式中文,因為習慣用法不同,倒也不是錯誤。
有些乘客受過的是大中國式教育,當然只知東北九省
還是1940年代的中國大陸鐵路,不知台灣的縣市相對
位置或是台鐵車站的正確方向
方向。《後漢書.卷五九.張衡傳》:「尋其方面,乃知震
之所在。」
哇 多個方向疊加就是方面 你以為語言是幾何喔?
那要不要叫方體啊?
就日文漢字喇,中文現在沒什麼這樣用了。
住台灣那麼久了不知道縣市相對位置也滿妙的
除非固定住在同一縣市不需要移動
早上臺北往嘉義區間。聽過旅客問新竹某站有沒有停。不知
道是懶得看還是不知道。
鹿長在嘴巴上
其實韓國也是用方面
方便面
現代用語很多本來就是日本漢字過來的,在台灣用方面
是指一個範圍,方向是指一條線上的沿線,其實兩個用
法都對
方面雖然比較大範圍,但在車站用方面會比較精確
67
[分享] 「高鐵台中站」掛牌之前去聽完公聽會回程搭高鐵看到的 這個就在新烏日站剪票口旁邊 我敢說出口啟用以後 第一次來的旅客、外國人15
[閒聊] 龍港站以西部的車站來說 龍港站真的算是人煙罕至的站 連東部小站可能都沒那麼慘 (山里 瑞和都沒這麼糟) 從地圖上來看其實也不難發現,附近就只有西濱快速道路和省道6 只有後站有零星住戶10
[閒聊] 淡海輕軌製圖品質前幾天PO過的濱海沙崙站往紅樹林月台路線圖通車後補釘已移除 還是可同時前往兩個完全不同方向 抵達台北海洋大學站時廣播告知調度臨時通車 剛好可仔細看看車站4
[問卦] 有沒有新烏日車站的八卦臺鐵新烏日車站,順行沒有半班自強號全部都是區間車,逆行只有一班自強號早上5: 43開去潮州的 自強101 (台中 - 潮州) 05:43新烏日 臺鐵新左營車站則是不論順行逆行,每天都有很多班自強號,以及一些莒光號,環島 列車等3
[分享] 白晝之夜列車記錄原本表定末班之後 原本的運轉列車從南港就開始載客 中間大概因為人潮還是太多 所以中間又重新開門載客1
[問卦] 為什麼沒有高鐵高雄站?如題,為什麼高鐵左營車站不叫高鐵高雄站啊? 台中車站在新烏日;彰化車站在田中;嘉義車站在太保;台南車站在歸仁 為什麼在左營的車站不能叫高雄車站呢? 有沒有八卦? --