Re: [情報] Iga 受邀出席Nadal學院畢業典禮
看完影片之後,覺得Iga有一些地方說的蠻好的,就翻譯成了中文:
「在過去幾個禮拜,我在菲利浦.沙特里耶球場一直看到一句名言:『勝利是屬於最頑強的人。』一開始,我必須去查詢頑強到底代表什麼意思,但是隨著每一年過去,我越來越理解這句話的意義,也許是因為我成長了,也許是因為我變老了。事實上,正是因為Rafa,堅韌不拔這個詞對我有了更特別的意義,他教會我們,永遠不要放棄是我們面對生活或做一件事最重要的事。我常常覺得,當我在打球或是在球場外完成一件事時,我必須追求完美做到最好,但其實並非如此,而是我們只必須專注於過程,投入自己所能做到的全部,因為每一天的情況都是不同的。所以我希望未
來不論你們做些什麼,只要你全力以赴,百分百的投入你的時間和專注,盡可能好的去完成它,最後不論結果如何,我相信你們都不會有所後悔。」
「而關於成為一個堅韌的人,你們都知道,我是Rafa的粉絲,抱歉Rafa我可能一直讓你感到尷尬XD,我看過很多Rafa的比賽,當他在場上無法打出最好的狀態或是陷入困難時,他還是能設法度過難關並堅持到最後,這些比賽真的非常激勵我,所以我希望你們也都能保持韌性。」
「另外,雖然我從事的是個人運動,但我明白身邊的人的重要性,我的團隊、我的家人,所以我想感謝在場所有的家人以及教練,還有所有讓這個學院如此美好的工作人員,我曾經在這裡訓練很多次,我真的很喜歡這裡的氛圍,希望能再回到這個學校或是以後送我的孩子過來,但現在是沒有XD。」
「在現在這個每天都會遇到許多壓力的時代,家人或是身邊的人是我們很重要且必不可少的支持力量,我認為那些最成功的人他們身邊一定也都有最棒的人在支持或是教導他們,所以無論你們未來是要打球、做生意、求學或是從事其他任何事情,我都希望你們可以花時間在身邊找到這樣好的人,因為我認為這樣的人對我們具有重大的影響力,並且能在艱難的時候正確的引導我們,我可以說,如果沒有我身邊的這些人,我也不會來到現在的位置,所以希望你們也能跟我一樣找到這樣的人。」
「在最後,我希望你們能保持堅韌、勇敢,並且開放你們的心胸,照顧好自己的心情,因為在我年輕的時候我很難敞開我的心胸告訴別人我想要什麼、我的感受是什麼,但當我開始能這樣做時,我發現我可以真正的開始塑造自己成為一個更好的人,所以未來不論你在做什麼,不要猶豫是否尋求幫助或是跟別人去談論一些困難的情況,我認為人跟人之間的交流是最重要的事情,這真的可以改變我們的人生。」
只翻譯了重要的地方,因為是用聽的也不確定百分百正確,但是有些地方真的很觸動我,也感謝原po的分享~
--
Sent from nPTT on my iPhone XS
--
推翻譯
很成熟 不像這個年紀會講的話
推 謝謝翻譯
推用心翻譯 中間有一段重複了可以調整一下
感謝翻譯
第一次發文,app的好像沒辦法編輯,下次會多注意~
感謝翻譯
推翻譯
講的真好 之所以她是球后 不無道理
推翻譯 真的很讚
謝謝翻譯!
謝謝翻譯
感謝 寫的真好
感謝翻譯
有翻譯真好!
有這種心態在什麼領域都會成功
推~感謝翻譯
感謝翻譯 真的講得很棒
推,Iga的發言一直都覺得很有思想且成熟度高度,真
的很棒
推翻譯
推翻譯,感謝分享!看了好喜歡她成熟美好的心態!
大推
推iga
推IGA 發言好美
寫很好推
推
Iga的心理素質是比她的球技更早達到球后的高度
推!
很棒 推
覺得她好適合當豆的接班人
推推
推
推翻譯,頂尖的人講話都好激勵人心
謝謝翻譯
推,
推翻譯
感謝翻譯 Iga的演講很棒耶 幽默有趣又勵志 而且提
到偶像這一點100分XD
推,Iga心態真的很好
推翻譯
Iga跟阿卡這兩位Next Big 1的偶像都是豆
推翻譯,謝謝
推推
感謝翻譯
這個榮譽校友真的實至名歸,傳承校長意志,值得做為
學弟妹的榜樣
謝謝翻譯!
感謝翻譯
推1ga 感謝翻譯
爆
[花邊] AD談LBJ:我總是在他家,他總是在我家,AD談LBJ:我總是在他家,他總是在我家,這是真事 虎撲10月12日訊 在今日結束的總決賽第六場中,湖人以106-93擊敗熱火,系列賽總 比分4-2奪得總冠軍。賽後,湖人前鋒Anthony Davis接受了採訪。 談到他和隊友LeBron James之間的關係,AD說:“我和LeBron的關係一直很親密。90
[情報] Nadal退賽記者會全文翻譯7/7倫敦時間19:30,Rafa召開記者會宣布退賽 完整記者會的影片: 記者會全文翻譯如下: Rafa: 大家好,非常不幸地,我必須退賽。82
[情報] Goran Ivanisevic談法網八強冏納之戰Ivanisevic exclusive: I can’t sleep now, but Novak will be ready for Wimbledon Ivanisevic:我現在睡不著,但 Novak 將為溫網做好準備 Goran Ivanisevic, Novak Djokovic’s coach, feels that the body language and energy were the deciding factors in his loss to Nadal in Paris – and also81
Re: [花邊] Bob Myers談Wiggins:「家人才是一切」先抱歉,剛剛才發現勇士有把整場訪問放出來 其中很想再分享一下Bob Myers的訪問,只能再自己回一篇 其他問題會簡單寫,Myers的部分再全部打出來 開頭就是我前一篇寫的部分。75
[情報] 博斯網球粉絲團:Ruud賽後記者會轉自博斯網球粉絲團 #法網男單決賽|賽後 Ruud在法網首次獲得和偶像正式交手的機會,雖然被Nadal迅速直落三還苦吞貝果,不過這 趟法網之旅也讓他的排名來到個人新高世界第六61
[情報] Nadal 2022法網賽後記者會全文翻譯作者: unred (unred) 看板: Nadal 標題: [情報] 2022法網賽後記者會完整翻譯 時間: Tue Jun 7 13:54:47 2022 這場賽後記者會,大概是豆本人做出的最詳盡的關於腳傷治療以及後續溫網的說明, 因此我根據英文逐字稿做了整篇翻譯,有一些根據語意的個人潤飾45
[專欄] 許乃仁-最新文章(Rafael Nadal)許乃仁 2022/02/03 西班牙當代傳奇Rafael Nadal今年在南半球墨爾本舉行的網球大賽中繼19年紐約之後 、再次於大滿貫決賽對決25歲的俄羅斯名將Daniil Medvedev. 在這場史詩般的五盤戰役中 ,面對年輕力壯的美網冠軍 ,35歲的Rafa從0比2的落敗邊緣,竟然在纏鬥了近五個半小時39
[專欄]一個來自波蘭內向者的故事 by Iga Swiatek今年年初Iga在The Players Tribune網站上發表了一篇文章,講述了一些她背後的故事, 覺得寫得還蠻好的,翻譯了一下上來分享。(第一次翻譯,有問題歡迎指教) 原文: 譯文網頁好讀版: The Story of a Polish introvert 一個來自波蘭內向者的故事24
Re: [討論] Roger and Rafa Laver cup 賽後訪問昨天看這段賽後訪問很喜歡,想說簡單翻譯一下(有些省略沒有逐字)。 : Q: 剛才我們所看到的是你職業生涯中最激動的時刻嗎? Roger: 當下確實很激動,不過情緒上都是屬於開心的部分,因為這也是我賽前所期待的, 在我的職業生涯終點感到很滿足,內心非常平靜,而且不會有比整個團隊和Rafa在場更好