[心得] 自己動手修:成就日期
版本:現行
內容 : 修改成就框,看見成就完成日期
內文 :
請下載最新版本
R2: 修正成就細項字型樣式
CURSE
https://www.curseforge.com/wow/addons/twachievefix
倉庫
https://github.com/EKE00372/TWAchieveFix/releases
下載解壓後把TWAchieveFix扔進addons裡
使用效果
https://i.imgur.com/NQlQxjs.png
代碼很簡單,偷懶沒寫載入條件,我自己用很久了,沒有問題
可以把代碼塞到你自己的插件裡、做成wa甚至做成巨集
zhTW語系的成就界面有兩個本地化的問題
這裡的本地化不是指翻譯,是指介面對不同語系做的調整
第一個是字型問題
這個是什麼時候出現的已經不可考了
成就描述使用了一個有陰影的字型樣式
但zhTW單獨替換成了沒有任何描邊或陰影的樣式
所有的語系裡只有zhTW這麼做,而這實際上是不必要的改動......
下圖可見差異
https://i.imgur.com/7J0uidW.png
第二個是日期消失
從10.0BETA延續到現在,在WoWUIBugs提交後,到10.05正式上線都沒有修復
原因是zhTW本地化額外指定成就日期的顯示位置,但丟失了錨點
而這個錨點的更改也是沒有必要的......
把12個語系的代碼導出對比後發現
根本原因是10.0暴雪對界面大重構後,很多界面的本地化也跟著清理、重整
但zhTW卻沒有這麼做的緣故
--
台爆還有人手處理這些... 外來客嗎?
我還以為成就日期消失是feature
相信我......不是只有你以為是改動...... 整個BETA過半時間 zhTW的成就介面都是壞的,社群和巨集其實也半壞 都是壞在本地化有殘留舊代碼的相同錯誤 等修好了就是這樣了 然後直到前夕尾聲我切別的語系要做翻譯,才驚覺是BUG不是新改動沒做完之類
....我也以為那是特別改的
好慘 484要逼人用英文語系玩
我還想說為什麼要改這麼白癡的東西
太神啦ek大大
求巨集
/run LoadAddOn("Blizzard_AchievementUI")AchievementButton_Localize = function(button)button.Description:SetFontObject("GameFontHighlight") button.HiddenDescription:SetFontObject("GameFontHighlight")end
讚嘆大佬
摸摸EKK
感謝
謝謝
挖巨集昨天可以用 今天就無效了...點下去無反應
我檢查了一下 巨集沒有問題喔
受我一拜 <(__.__)>
同樣昨天能用,今天上線就又不行了...
要先按巨集再開成就介面 登入就按一下
※ 編輯: ekrik (125.228.238.201 臺灣), 01/30/2023 03:57:3443
Re: [新聞] 《Subverse》官方:大陸不支持成人內容上面是STEAM原文 然後 用GOOGLE翻譯<<< 親愛的中國玩家,尤其是中國大陸的玩家! 自從 Subverse 開始開發以來,我們粉絲群中的一個非常特殊的部分不斷提出要求,可以14
Re: [新聞] iOS注音輸入親愛的竟優先顯示簡體字推 abc0922001 : google 翻譯也常這樣阿 05/04 21:50 google翻譯在台灣確實沒有依照使用者頻率調整資料庫 為什麼要製作這個網站? 台灣中文 zh-TW5
Re: [問題] Kindle 繁體中文字體選擇標點符號的問題有點複雜,原因下述 先說我的解法,這是最簡單的做法(針對Kobo版原子習慣是有效的) Kindle Oasis或是Kindle Paperwhite請使用 1. 宋體 Noto Serif CJK TC 或是1
Re: [閒聊] 陸服 網易/暴雪網內互打中如果單指在地化 那是暴雪中國做的 暴中是暴中,網易是網易 比起他們用什麼,我比較關心wowhead的語系...... 以前就問過wowhead網站能不能收錄zhtwX
Re: [問卦] 智慧家電很不智慧?那是你問題吧沒有深挖=.= 現在的要走本地化設置 要嘛你全部都走小米 要嘛Homekit 再不然就是自己架home assistant