Re: [閒聊] 台語老歌時間
月色照在
gueh8-sik tsio3 tsai7
三線路
sam-suann3-loo7
風吹微微
hong tshue bi5-bi5
等待的人
tan2-thai7 e5 lang5
哪未來
na2 bue7 lai5
心內真可疑
sim-lai7 tsin kho2-gi5
想袂出伊
siunn7 bue7-tshut i
人對佗去
lang5 tui3 toh khi3
啊~怨嘆月暝
ah~ uan3-than3 gueh8-mi5
https://youtu.be/gQNvjb7sbf8
羅大佑 月夜愁2023
老歌配上新編曲
蠻有特色 (^ ▽^ )
ps.日治時期的三線路大概在今天的台北市中山南路、愛國西路、中華路、忠孝西路一帶
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.234.192 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/WomenTalk/E.m857pe2YPp1Y※ 編輯: todao (180.217.234.192 臺灣), 01/21/2024 23:54:44
推
土豆 修嘟欸丟的正字是相佇會到 相
→
拄會著 還是什麼ㄚ
→
正解,相拄會著(  ̄▽ ̄)σ
→
佇則是ti7,解釋及真人發音請看下
→
方教育部詞條
11
首Po以模仿江蕙知名的台語女歌手陳思安 其實早在2003年12月出的一張個人台語專輯 名稱就以「我不是江蕙」命名, 歌取名稱「滴滴答答的落雨聲」 不知道是否是跟江蕙的「落雨聲」致敬1
閩南人跟一般漢人沒有什麼不同 閩南人就是漢人 幾乎沒有混到非漢人 有科學證據 #1ZPxSfAi (WomenTalk) 絕對沒有吹牛3
有人因為台灣地區閩南語混入一點外來字彙 就認為它與福建地區閩南語不同 這觀點是錯的 那一點點外來字彙只是暫時性借用 因為不符合閩南語造字邏輯5
有人說美國人的語言 是英語再混入一點其他外來字彙 於是他們改叫做美語 再反問台灣地區閩南語也是混入一點其他外來字彙 為何不能叫做台語2
如果閩南人把閩南語稱做台語 其他漢人的語言也要叫做台語? 原住民的語言要怎麼定位? 閩南語搶走台語定位 原住民語言是不是要被閩南人叫做番語?2
原住民的語言屬於南島語系 跟屬於漢藏語系的閩南語差異非常大 只有原住民語言可以稱做台語 那怕是南島語系下的印尼語 都比漢藏語系的閩南語有資格稱作台語
爆
[閒聊] 2020/10/01 中秋閒聊一起看月亮 杜德偉 作詞:小蟲ꂠÀ@曲:小蟲 (口白): 我想要和你 一起看月亮10
[問卦] 不google說出三首台語老歌!台語老歌有一種特別的韻味, 但是特別的難唱~~~ 不google有辦法說出三首台語老歌嗎? 要很老那種的喔~~~ 有沒有八卦?3
[問卦] 貓膩到底是什麼智障支那用語?欸欸 最近一堆新聞標題寫著「貓膩」 你各位隨便google去找都有 同樣的語境 蹊蹺、玄機、疑點...一堆詞可以用6
[問卦] 現在小朋友還知道鄧雨賢嗎?四月望雨 《四季紅》隱喻男女熱戀 不受四季的變遷所影響 《月夜愁》烘托女性守在三線路 等待愛人的意境 《望春風》刻畫懷春少女期待愛情來臨的不知所措 《雨夜花》隱喻女子遭遺棄 漆苦無望的心境4
Re: [問卦] 台語紀主是什麼意思查了一下相關辭書,還有語料庫,應該是 tsih-tsuh,有個變體是 tih-tuh。 大部分收錄的意思都是「頑皮、惡作劇」,唯《臺日典》裡的用法較多。 《1873 廈英大辭典》 tsih-tsuh mischievous, properly said only of children.1
[問卦] 老歌要如何定義R?4這樣啦,去年開始愛聽小豬的歌,最近力宏循環播放 結果我在群組(大約同齡)說 "挖 力宏的歌好好聽喔" 被說他的歌從小到大一直在聽都聽過了 我個人習慣聽鄧麗君,齊秦,黃鶯鶯,周璇等等, 想了一想好像是算有點老- 推薦劉士嘉的《年》 這首歌歌詞其實也是改編自以前的「囡仔歌」 對照歌詞你可以發現為什麼長輩們會覺得「年味」變少 =============================================================================
1
[問卦] 肥宅高唱愛人醉落去有加分嗎台語老歌愛人醉落去 其中一段歌詞是愛人唷伊唷伊 是大家耳熟能詳的 如果肥宅高唱這首歌會有加分嗎 --