[問題] 飄(亂世佳人)翻譯版本
博客來看到今年麥田有出新版,不過臺中這邊的圖書館沒有這版
https://i.imgur.com/hNJrdPn.jpg
圖書館系統裡查到比較新的版本是2019年的風雲時代出版的
https://i.imgur.com/AUmW107.jpg
再來就是2015年的麥田版,譯者跟2023年一樣
想問一下大大們推哪個版本呢?
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.209.145 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我買的是新版的
推
我有2015的麥田版,覺得翻譯很可以,讀起來滿流暢
→
故事本身精彩刺激的 我連續一口氣看完 超爽的 !
→
版本 我覺得 有歷史 能活下的 都不差吧
→
(題外話 反而是 紅樓夢 年少時看到20多回就撐不住
→
前幾年 才仔細品味熬過柳暗得花明的 )
10
[問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?最近因為NF上了新版的《西線無戰事》,一戰的曝光度稍稍提升了 剛好看到博客來預告的《八月砲火》六十周年紀念版即將要66折 這版本很新,今年八月才上市的 但記得之前看的那版,當下覺得文字頗為生硬,整體的閱讀體驗並不好,後來看討論,似5
[問題] 雲林圖書館的線上查詢系統前段時間 藏書查詢系統的網頁改版 不知道有沒有人也覺得新版的藏書查詢有點難用 雖然舊版的版面的確醜了一點 但是現在要查看有哪幾個館藏4
[問題] 聖修伯里的《夜間飛行》譯本選擇目前在博客來上找到的版本有 吳旻旻 愛米粒出版的版本 二魚出的精裝本 譯者是繆永華3
Re: [討論] 低調or比較久以前 自我成長的書這出版有段時間了,借得到 : 如何閱讀一本書 這本借不到很怪,因為它很經典,出版的時間更古老。 可以找比較舊的版本借。 : 心態致勝2
[問題] 傅科擺的版本推薦?以前就讀高中時曾於學校圖書館看到 這本書,但礙於升學而沒有租借。 如今再度回想往事,決定購買此書, 想請問各位大大有推薦的版本嗎? 目前有查到2017皇冠出版的,號稱2
Re: [問題] 這版本的《八月砲火》有重新翻譯嗎?新版 八月砲火:資訊誤判如何釀成世界大戰【暢銷經典60週年紀念版】 出版社 廣場出版 譯者 顧淑馨1
[問題] 罪與罰版本選擇最近想閱讀杜斯妥也夫斯基的《罪與罰》,上博客來看到以下幾個翻譯版本,不知該如何選擇,想請教版上的各位讀者前輩,較推薦哪個翻譯版本? 還是有沒有提到但推薦的版本也歡迎留言告訴我。 1.出版社:遠景 譯者:陳逸 2.出版社:遠足文化 譯者:岳麟 3.出版社:高寶 譯者:連雅慧- 對科學怪人的印象,大概就電影、漫畫的那樣 這次終於跟著「中央書局 詹宏志 週三讀書會」的活動看原著 目前常見的有啟明書局"200週年紀念版"和麥田的"MIT特別注解版" 因為貪心,所以兩個版本都買了 啟明書局的"200週年紀念版"是中國南京醫科大學劉新民教授翻譯
- 「出版界啊,太他媽的丟人現眼了。 哪個可憐的呆瓜想進去,還不如光著 屁股去逛麥迪遜大道。」 語出:頁518, 「永遠的麥田捕手沙林傑」一書