Re: [討論] 想到一個出版商業模式
※ 引述《vikk33 (vikk33)》之銘言:
: 如提
: 我想到在這個書不好賣,想讀的書不好找
: 而且網路以極之普及時代的商業模式
: 靈感來自這邊
: okapai曾經有過幾篇【這本怎麼還沒出?】文章推介未翻譯書籍
: 後來還出了一本推介過的書《國際政治理論與殭屍》
: https://www.books.com.tw/products/0010928021?loc=P_0004_043
: https://okapi.books.com.tw/article/11725
: 所以有無可能設一個網路平台
: 邀請出版業者加入,同時開放一般人註冊po外語(不限英文)書籍資料推介
: 並且進行投票等方式看有無業者願意出版
: 增進書種,也減低出書成本風險(至少可以累計一定人氣)
: 有無搞頭?
應該是沒有
首先你的平台沒有獲利模式(架站要錢 下廣告更花錢)
再來是一般出版社應該拿得到國外的銷量報告
以及版權代理公司的新書簡介
熱門或話題書籍網路上也會有很大的討論聲量
台灣閱讀風氣很盛
能賺錢的書基本上都會有代理
要想挑漏在砂礫裡找珍珠很困難
必須要有精準眼光加上運氣再加上行銷能力
你這種作法是垃圾場裡找比特幣硬碟 更難了
--
台灣閱讀風氣很盛....?
還是有國外暢銷風行各國但台灣就是不出版的書喔
例如上篇推文我提到的The God Delusion
不知為何台灣沒有出版社願意出這本暢銷十幾年的書...
應該是說台灣"出版"風氣很盛吧,閱讀風氣比起20~30年前是降
低很多了
The God Delusion台灣就沒市場啊 不然你去問問看天下
不出的原因
東亞其他國家都出了,就台灣沒市場,難道真的是信教人口多
的關係嗎?還是說該不會因為大多出版社老闆跟員工都很迷信?
這本如果出版不知道可以幫到多少家人被邪教控制的人。
最近風靡世界的國產電影《咒》就是在講邪教的故事,
導演也說要繼續推出其他系列作。
幾年前熱門的國產遊戲《還願》也是邪教題材,
目前也計畫要推出電影和影集。
樓上要不要趁這股風潮向讀者介紹這本書,並且
寫企劃書給各大出版社,看看會不會有機會。
不用寫什麼企劃書,「《自私的基因》的作者理查道金斯」,
The God Delusion是上述以外的他的另一本暢銷書。
自私的基因 盲眼鐘錶匠 在台灣都再版幾次了,怎麼樣就是不出
The God Delusion。或許該問的是「為什麼知道暢銷還不出?」
另外說真的樓上板友您提到的電影,不就是因為迷信才會熱賣嗎
?
不是十字教教友很多,所以The God Delusion不出。而是
民俗信仰多且會覺得這本書甘我屁事不會去買 假設大錯
誤喔
台灣群眾本來會爭論神有論神無論、生命創造或演化論的
本來就極少數
看了樓上板友推文納悶三分鐘,重看文章沒人提到十字教吧?
我本來就沒特定指哪個宗教,而且我也知道大多信道教,我上面
推文講的「信教」是全包括在內,沒特定指哪個教。
撇開對岸那種有在禁宗教的國家不論,日韓沒在禁教也是早就出
了,拿為不會爭論這點來講好像還是說不過去。
會
且要說台灣民眾對這方面理論沒興趣,自私的基因卻多次再版,
演化論也是偏冷門的吧,但看起來台灣人很愛看啊。
原版2006年出,韓文版2006年、日文版2007年、對岸版2010年。
繼續等看台灣版什麼時候會出。
講了一串,結果毫無重點
台灣自然科普>社會科普
原書本來就是以十字教當寫作核心 不然是希臘神話嗎?
自己跳出來真的笑死w
日韓人口基數又跟台灣差超多,就算少數人有興趣,乘起
來也是很多。
原書也有提到多神信仰的問題。也有提到伊斯蘭教跟印度教,
跟信教信到變成恐怖份子的問題。並不是只有針對十字教,不要
誤導沒有看過這本書的網友。
你的推文"不是十字教教友很多",明明就是誤會我的推文,不要
硬扯好好承認自己誤會了很困難嗎?
我才想說你不要自己跳出來提十字教,擅自幫十字教友對號入座
,事實就是根本沒人提十字教,是你自己誤會了還態度那麼差勁
。另外你說的人口多寡還是很牽強,你知道日韓有些翻譯書沒出
,但台灣有出嗎?如果依照你的論點日本人口是台灣六倍,那是
不是幾乎所有外文書都該全翻?
現實就是台灣出版界這個作者的書其他兩本暢銷的多次再版,
但就是不想出這本。
昨天新聞報導一個要被騙去柬埔寨的人在機場被攔下,他就是信
教而且對方利用信仰接近他,他還說這個工作機會是上帝給的。
一本可以幫助民眾破除迷信的書,現實就是台灣沒有一家願意出
你可以自己出啊 笑死欸出版社又不是做功德 覺得該書這
麼重要 不會開群募平台集資喔
再者推論滑坡 基數多代表少比例人有興趣的書也可能出
版 又不表示其一定會出 還是看當地市場狀況 還是你覺
得日韓閱讀跟台灣的相似度高到可以完全比擬?另外 書
中有提到其他宗教跟以十字教為書寫核心這兩點有互斥嗎
? 其他兩本書有再版 但該書始終沒有 你去問過天下了
嗎?是內部評估市場不出還是作者不授權、中國方翻譯版
權包含台灣權利?靠自己想像在那邊空跳腳 嘻嘻
另外信教部份,在台灣社會普遍的中文語意中,「信教」
在大多數的場合會被認為十字教以外的比例有多高。不過
以我的經驗大部份都十字教為主,其他宗教的會直接說他
信某某。
15
我只是想跟回文裡的L大說~ 正如已經有版友說的,不是應該,是就是。 臺灣是有版權公司的,比如博達或大蘋果。 現在的當下我不確定版權公司作法, 但之前版權公司是每週都會統發給出版社最新的外版書資訊(一般是給版權專員,看各出3
這個商業模式我也曾經想過,而且我印象中好像幾年前就有人談論過(印象)。 而且類似這樣的模式,有在別的商品中出現。 (比如國外有kickstart這種集資平台,集資一個產品、一個玩具、甚至一本小說) 那為什麼這種模式沒有在出版社成型呢? (特別是在引進外版書的部分) 個人猜測或許有幾個可能原因:9
首Po如提 我想到在這個書不好賣,想讀的書不好找 而且網路以極之普及時代的商業模式 靈感來自這邊 okapai曾經有過幾篇【這本怎麼還沒出?】文章推介未翻譯書籍1
這也不需要架平台吧 你就在FB成立一個社團 找三五有興趣的朋友 定期在上面譯介國外新書 固定維持有品質的書介
81
Re: [討論] 我快受不了...想討論個有關的話題 中國網小雖然說數量多,但世界人物設定,乃至小說中心主軸,常常都雷同 市場取向當然是重要的原因之一,但不該是唯一的原因 一個重要原因應該是小說都集中在少數的大平台上 我最近在看外國用英文寫的網路小說71
[閒聊] 臺灣的出版社有多糟?前一篇問了創作者用非官方譯名, 收到的噓文內容讓我大開眼界。 原來是我看太少,太菜逼八了。 關於漫畫翻譯爛的問題, 所以我們出版社的譯錯或不適當的頻率很高嗎?18
Re: [整理] 2022年夏番(07月新番)目前版權代理狀況1. 羚邦最終片單公開 追加了一部《幕末替身傳說》 根據先前的一些資訊來看,原本就有些懷疑這部b站有投資 照實際這部目前亞洲地區授權的狀況,應該就是b站授權給羚邦的了16
Re: [整理] 2022年夏番(07月新番)目前版權代理狀況1. 曼迪日本台七月第三周的片單出爐 確定曼迪拿下了 《契約之吻 Engage Kiss》13
[整理] 2022年夏番(07月新番)目前版權代理狀況由於木棉花一次宣了不少部 所以就先針對目前已知的版權歸屬狀況整理一下 ====================================================================== 綠字為 100% 確定拿下代理權或者是持有版權的 白色亮字則不一定,僅僅是個人的猜測,請勿斷章取義認為一定就是這家代理的12
[閒聊] 日本創作者都用抖內模式會不會比較好事情是這樣的,這是一個日本的輕小說家(不是大咖的那種)到中國網站後 看中國鄉民反映好像不算什麼,因為他們網文作者比這賺得更多7
[集思廣益] 怎麼沒有出版社推出承包系統如題 B站以前有個承包系統 就是捐錢給B站,就可以讓大家看動畫無廣告 之前看出版社FB說,出一本漫畫印三千本 版權印刷等各類費用加起來大約10萬塊以內6
Re: [問題] 要具備怎樣的能力才能成為編輯或校稿?蠻想趁這個機會跟各位做過編輯的大大請教 我自己曾在出版社做過編輯 現在的工作屬性也仍是編輯(但公司非出版社) 就我看來 [編輯]一職的核心任務 理想上是策畫或引進好的書籍內容,確保出書流程,校對書籍內容確保正確性 最後是適切的行銷達到理想的銷量