[心得] 法國阿信 為花換新水
為花換新水 Changer l'eau des fleurs
是法國女作家瓦萊莉˙貝涵在2017年的作品
今年商周出了繁體中文翻譯版
這是這個作家第二本小說作品,非常驚艷
因為同時處理三條劇情線卻不混亂,
且三條劇情線都各自有想闡述的主題,又彼此在故事邏輯上關照
從形式結構和主題精神來看都是一部優秀的作品
雖然說將雙劈婚外情寫得如此可歌可泣
還是讓我感到一點文化上的衝擊就是了
一開始並不知道這本書
剛好聽到了一首好聽的法語流行歌
歌名就是:為花換新水
https://youtu.be/W7RlMbPZqQ8?si=HsvaW3-kmYF9kzUO
覺得其中應該有什麼典故
查了一下才發現竟然是本新書,就火速買來看了
因為一首歌的關係與一本書相遇
還真是滿特別的體驗
書中主角是一位孤兒,相當命苦
早早就偷改身分證年齡去打工,後來跟超級渣男結婚
還得工作養老公
本書的故事...就在音訊全無19年的老公突然被找到的這時間點開始展開
(以下可能有雷)
其實這本小說好像也可以當作一本社會推理小說
雖然500多頁的長度,其案件要在200頁左右的地方才出現
不太符合一般推理小說的安排
但這個事件讀起來非常的揪心,作者也特意安排了一些可能性
會讓人一直想往下看
看似愛情小說的外表下,作者也很嚴肅的討論親子與控制的問題
沒錯,這本書有幾乎一半的部分
跟最近很紅的吳曉樂作品<那些少女沒有抵達>是相同主題
我很推薦這兩本小說一起看,
雖然兩本書人物設定劇情背景文化全部都不同
但都出現了很恐怖的媽媽
然後可以對照一下這樣的親子關係在完全不一樣的社會中
會是怎樣的發展
書的另外一部份討論人在遇到生命中難以承受的悲劇時
到底應該如何繼續走下去
本書給的建議就是書名:為花換新水
我以前聽說一個說法:
人生中遇到的一些悲劇,像是親人突然離世
這個事件就好像花束中一朵迅速枯萎的花朵
不趕緊處理它,放下它,這朵枯萎的花很快就會使其他花朵也迅速枯萎
但這本小說更關注了這部分,焦點處理這朵枯萎的花是不夠的
必須要「為花換新水」才能繼續生命的旅程
具體做法就是:搬家換工作,多認識新的人
不過我覺得真的有難度,尤其是換工作,書中主角也是剛好遇到貴人相助
雖然仔細深究可知貴人也不是突然就出現,
這個貴人會出現也是因為主角一直心存善念,樂於助人的關係
所以我覺得這本書真的很正能量
不過卻又沒將主角寫成像小甜甜或莎拉公主那樣的傻白甜
(簡直是暴露年紀的比喻)
而本書有些句子寫的譯的都很好
對於還處在家人離世的哀傷的人來說也許會得到一些前進的能量
本書的翻譯是林苡樂,我對這位譯者沒有印象
但是這本書的翻譯極好,這本小說譯出來很像是台灣當代作家寫出來的
完全感覺不到翻譯腔,句子也不會過長
有些中文詞彙像是:緣分、福報
在我粗淺的法語知識中
我覺得在法語中這些觀念好像是沒有對應單字
但這些詞都恰如其分地出現在小說中,有點好奇原文是什麼樣子
另外本書大量提到很多法國的導演、歌手、歌曲、電影
翻譯都很用心的有給譯註,有興趣還可以根據譯註上提到的原文
去Youtube聽聽看小說提到的歌
會讓人更進一步認識法國文化
再次感謝譯者的用心
--
謝謝推薦,原本就對這本有興趣,看了好評放心入手了!!
感謝分享
這本與作者另一本星期天被遺忘的人我覺得都很好看,都
很喜歡!
謝謝推薦,看了試閱很喜歡
推
爆
[閒聊] 中國網文新玩法:直接翻譯日本網文作品名:選我,還是世界?、我,機械生命體 上架感言"這本書在推薦榜,新書榜,月票榜,刀片榜都是第一位, 而且領先的幅度還不小" 比較新的那本,被抓包後完全找不到了 舊的那本機械生命體還勉強能找到這一點殘骸51
[心得] 2022,我最喜歡的10本書每年來書版分享年度書單好像已經成為一種習慣, 2022年我讀了70本書, 以下所精選的10本書, 有初聲試啼即令人驚豔的新作家,也有讓我再發現的資深作者; 有顛覆我既有觀念的科學論證,也有撼動我固有價值觀的人文思辨;28
[問題] 遇到翻譯專有名詞不準確時會怎麼做?最近在看一本醫藥相關事件的紀實/改編小說 因為自己是相關背景的,對於其中一些學術或是法規名詞比較敏感 所以發現其中有些翻譯的詞看起來像是字面意思照翻或是混用了其他不夠精準的翻譯 或說法。 也有去稍微了解一下譯者翻譯過的作品,發現主要是商業類,還有一些健康類的書籍,8
[推薦] 鐵鶴書書名:鐵鶴書 作者:永恆的夏亞 字數:93.9萬字/連載中4
[心得] 《北光》 溫柔的熱血《北光》 溫柔的熱血 作者: 橫山秀夫 譯者: 張智淵 有讀: 這陣子沒怎麼靜下心來看書,真是不好意思*。由於這是同一作者的第三本書了,1
[心得]黃暐婷《少年與時間的洞穴》已經不曉得要從哪裡說起比較恰當。 一兩週前從在出版社做企劃的朋友那裡得知了黃暐婷出新書的消息。她會跟我提起是因為 知道我滿喜歡黃暐婷上一本(也是她第一本書)《補霧的人》,並且也因為吳明益去聽了 當時的新書分享會。對那場新書分享會的印象很淡薄,但對《補霧的人》印象很深,似乎 是拿到之後就一頁接著一頁快速讀完的一本小說。1
[心得] 觀看流星的正確方式作者簡介 《觀看流星的正確方式》一書由鍾旻瑞所著。鍾旻瑞是現代的台灣作家,也從事編劇、導 演等工作。1993 年出生的他,在 17 歲年寫的小說《醒來》便入選《九歌 100 年小說選 》,在 21 歲時,更以《泳池》一文榮獲林榮三文學獎短篇小說首獎,是歷屆最年輕的得 主。目前著作唯有這本短篇小說集。1
[心得] 喪眼人偶—佈局完整的書中書恐怖小說只加了書籍封面的部落格版喪眼人偶圖文心得: 這是比嘉姐妹系列作第二本,不過我猜這系列銷量可能普通,感覺不容易看到繁體中文版續 作,也是有點可惜。 一開始看的時候,都忘了這系列的記者叫野崎先生,只記得比嘉姐妹而已,比嘉姐妹還有一1
[心得] 《白馬酒店》與《尼羅河謀殺案》《白馬酒店》 解饞小品 作者:阿嘉莎·克莉絲蒂 譯者: 張國楨 有讀: 這是一本能讓人在空檔間解解閱讀饞癮的小說。1
[心得] 月亮與螃蟹—破碎家庭孩童的殘酷與複雜只加了封面的月亮與螃蟹圖文版心得: 這本書是道尾秀介獲得直木獎的作品,因為看到孩童舉行祭祀儀式後,發生了越來越多懸疑不幸的事情這樣的劇情描述,吸引我看這本書。 但看完之後,在道尾秀介的作品中,個人卻比較不喜歡這本,如果是抱著讀推理小說的期待看這本的話,可能會失望,但當成文學小說讀的話會好很多。 讀月亮與螃蟹時,一直讓我想到道尾秀介的名作—向日葵不開的夏天(個人很喜歡這本,雖然很多人看完會生氣)。我覺得這兩本書在主題和氛圍上都有相近之處,像是兩本書都描寫了破碎家庭孩童的殘酷,並且都有一種山雨欲來風滿樓,覺得隨時有不好的事情等著會發生的壓迫感。