PTT推薦

[推薦] 《站在原地的旅行》一蘭的詩集

看板book標題[推薦] 《站在原地的旅行》一蘭的詩集作者
miserneo
(銀色快手)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:0

日本有個一蘭是賣拉麵的名店
台灣也有個一蘭因為生命轉彎了
她選擇寫現代詩去記錄卡關的過程


有時候我們需要的東西非常簡單
是什麼讓我們的心變得複雜了呢


讀一蘭的詩,對我來說是個奇妙的體驗。
 

 
此時此刻,正是新型冠狀病毒肆虐的季節,每個人都需要精神上的慰藉,努力尋找沙漠中的綠洲,等待機會渺茫的救贖。不管你在哪一個年齡層。不管你經歷過多少事,必然在行至人生的中途,會遇到一些困境或瓶頸,詩就是苦悶心靈的解藥。


 
有時候我們需要的東西非常簡單,就像長在野地裡的花草,那些奔跑的動物,牠們有著強烈的求生意志,不論環境多麼嚴酷,總是有辦法找到屬於自己的方式存活下去,像澳洲不停燃燒的野火,可愛的袋熊還是幸運地活下來。


 
詩就像詩人專屬的祕密花園,當你翻開這樣的一本詩集,準備好進入介於真實與幻想的意象世界,其實你也同時見證了某個人,她豐富多彩的思維宇宙。旅行到不同的地方,不管是澳大利亞還是花蓮的東海岸,或是淡水的紅樹林,甚至日常生活裡不經意的小角落,你隨時拾起靈感連結到你的生命經驗。


 
詩集裡令我印象最深刻的一系列澳大利亞的風物詩,我彷彿回到那個蠻荒而有生命力的壯遊旅程,雖然冒險者未必能安全地抵達終點,但過程卻是如此激昂澎湃,可以想見令人歎為觀止的壯闊美景。你有很多感動來不及記下來,詩是最直接的感官述說,而這些生態與地貌的描寫,一幕幕不斷抓著你的眼球往下讀,讓我們親炙詩人捕捉的感動瞬間,如同被雷擊中一般震撼而戰慄。


 
倒讓我想起了另外一個哲學家尚·布希亞,當他第一次踏上美國,這個充滿原始地景,又出現現代化高樓大廈的城市,如此的衝突和對比之下,展開了他的公路之旅,有一些場景的描述和一蘭的詩句有著異曲同工之妙,這樣子一個勤於思辨的哲學家,他所看見的是一個比真實還真實的世界。這種超真實的書寫體驗與詩人的微觀世界、內在心靈的宏觀宇宙,或許可以互相參照。


 
眼前的風景不光只是風景而已,更包含了多層次的情感和複眼思考在裡面,我感覺詩人是有理科背景,她筆下的字句無不呈現對萬事萬物的終極關懷,你不由得想要知道那些新奇的物種,嗅聞花卉的香氣,親吻大地的芬芳,詩人會趁你不注意時候又把人拉進她的情感事件和線索,像拍擊的海浪,周而復始的循環,在旅行中特別想念起思慕的人,好像總是無法甩脫情感的糾纏。


 
想起另一位同樣具有理科背景的女詩人,她的名字是林泠。我的學生時代,讀到她的詩覺得新奇而驚豔,同樣的一蘭的作品,也呈現了人文美學的高度與廣泛的知識視野,從風景過渡到內心世界,有著超越物種的感知聯繫,乃至於一些你在探索頻道或是國家地理雜誌才會找到的生動描寫,卻以動聽的方式譜寫出色彩紛呈的生態光譜。

 
 
與詩距離很近的時候,詩人從日常生活找出樣本,放入顯微鏡下的蓋玻片,仔細去檢視。那些關乎愛情的蛛絲馬跡如何影響我們的生活?放大來看,人生不就是一場又一場遠方的冒險旅程,等待我們去完成些什麼,想要脫開束縛的時候,不就是為了尋找旅行的意義嗎?

 
 
無論在病中,還是在命懸一線的關係裡,詩人將她所經歷所遭遇的一切,不忍回顧的片段重新剪輯,你會發現時間帶給我們的不僅僅是那些傷痕累累最後殘存的秘密結晶,更多的是我們得以體會在生命之中,他人給我們的愛,以及我們給予他人的愛。


 
即便分離,也是深深的惦記著,像船過的水紋,像腦海中不斷播放的公路電影,仔細的沿著作者的詩句讀下去,會發現這條路越走越長,越車越遠,終於抵達不可知的遠方。
 

 
像是<花東的六連拍>,有太多豐饒的意象如風吹的稻禾,而我們像是駐足在一個無名的小站,它不僅僅只是一個暫時休憩的場所,也是尋找自由的呼吸之地,它更像是一種對島嶼的想像,以及確認自己所在位置的訊息指引,再多苦難都不會阻擋我們的自由意志。


 
會失去的終會消逝,詩人以她的智慧之眼,觀照著這個大千世界,何其美好,又何其不幸,所有的悲傷和狂喜,經常複雜的交織在一起。儘管在現實中遇到難以逆料的險阻,只要願意去品嘗一點點詩人用她的生命釀出來的蜜,你會發現更多時候我們是疏於照顧自己的。我們是疏於和別人建立關係的。閱讀這些詩句的當下好像又把自己拉回到某些記憶的轉折點、甜蜜點,我們不能只是在原地旅行,有時候要勇敢的飛出去,好好認真地看看這個世界的變與不變。


 
當你旅行的時候,我相信帶著這本詩集,讓它陪伴你度過那些難熬的轉機與等待,或許又會有一片天空願意敞開臂彎擁抱你的到來,請記得給自己一雙想像的翅膀,你會飛得更高更遠,視野無限開闊。


文 / 銀色快手 《解憂書店:出租大叔的人生借問站》一書作者

2020.02.04 桃園 寫作的房間
 
臉書 https://www.facebook.com/silverquck/


原題:愛在瘟疫蔓延時
讀一蘭的詩集《站在原地的旅行》


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.35.218 (臺灣)
PTT 網址

viaggiatore06/17 05:30謝謝推薦