PTT推薦

[心得]林奕含的進學解

看板book標題[心得]林奕含的進學解作者
HSEggTarT
(洛水)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:9

看完應該是《房思琪的初戀樂園》最初形式的進學解以後,以一句韓愈原作中寫道的—
—真的讓人覺得十分「詰屈聱牙」啊~如果《房思琪的初戀樂園》全文都這麼寫的話那讀起來應該很辛苦。

韓愈的《進學解》原文本身氣勢磅礡,波滔凜然,卻又在結尾時收束的恰到好處。就林奕含的進學解以這樣的名字來摘取,無端是沒甚麼問題,甚至帶有一種諷諭的意味。但只覺得林奕含進學解全文只是為了要似有似無暗喻一件灰幽又朦朧、難以辨別而清的事而已,並不是特別真的想把什麼寫出來。

從林奕含在進學解冠給自己的角色來說,覺得這篇文章看起來很像只是篇精神患者的獨言囈語罷了,沒甚麼讀的價值。

舉例來說「一時,外頭的燈投入一豎筆光線,蝸房拉開一襲平行四邊形的光明,燈光很有慈悲,洩漏,與八卦的意味。」,單就這段話前半段好像沒問題,不過後半段真的不知所云,就像是孩童尚未修整的文字一樣。不過要從後設的角度說這是林奕含闡述精神病患內心的手法也是可以,只不過全文充斥著這樣不知所云的語句,難以閱讀,很像是扯妄炫技而下的產物。感覺用上意識流,然後用文字將支離破碎的語言東拼西湊。看進學解的時候有一瞬間很像是在看小學四年級的學生寫的作文。

另一個詰屈聱牙的原因,林的文字或多或少貫徹了韓愈原作所說的一部份,通篇充斥著各式各樣的古典、現代作品,用書箱堆砌近乎莫名的詞藻支撐和貫串全文。阿房宮賦一段,我想如果杜牧知道,大概會氣到爬起來xd。進學解中間描述的蒹葭一段確實有其獨到之處,但那根本不是蒹葭的原意啊。這樣無盡延伸東採西湊,把一些古文代入腦中既有的意識,這樣的寫法反倒很詭異,實在很難讓人有喜歡的地方。

聽朋友說她的文字多麼詞藻華麗,精彩和悲愴云云。就內心的感覺而言,只覺得很煩而已。用一連串無盡華美的辭采鋪飾,堪比得過漢賦,卻少了那種意蘊,只掩的住這篇文章的無意義和空泛,流於炫技和鋪織的產物罷了。還有要特別發解釋進學解所描述的地方進行補充,整個把白話弄得很文言,並且要人望文生義,讀起來真的有點煩悶。就整篇文章來說真的有點像持續無端的無病呻吟而已。

小說不快是一種現實與虛幻的縮影,在這樣的情境下,更能讓人有著進入文字世界的入場券。難以對是否誘姦這件事做出評判,畢竟除了他們兩個外誰也不是當事人,所以也沒什麼好發表意見的,也不認為是男方或女方哪一個人的問題。但就是這樣的想法,才讓人對這篇文章感到不舒服。以虛幻虛實的手法來影射他人、詆毀一個人的人生,並留下一連串問題。當然並不是想為那個老師解釋什麼(畢竟我也不認識他),而是為這樣張嘴也無從辯駁的情況感到難過。如果真是有著難以訴說的冤的話,其實大可以用散文的形式寫作(以她駕馭文字的手法大概是可以的),透露、鋪白、陳述,確確實實自身遭遇的傷痛與深沉。何必用現實與虛幻勾結夾雜,讓世人猜疑、困惑,進而讓一個人的人生崩毀,甚至無從辯駁呢?

正是虛幻虛實,才有著能夠讓人相信的本質;如果太真,那只讓人覺得過於陽光、正面,甚至是那光華的壁桓上是否有著精心隱藏的謊言;如果太假,只讓人斥之以鼻,根本不想在讀下任何一句話。感覺進學解全文就是在半真半假下寫過的,不知道《房思琪的初戀樂園》該會是怎麼樣。


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.101.85 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: HSEggTarT (123.195.101.85 臺灣), 04/26/2021 05:19:38

cashko04/26 14:50其實我覺得她文筆不錯,但看她房思琪覺得性愛描述在這類作

cashko04/26 14:50品中算是挺露骨腥羶的,我有朋友在她自殺前就在書店逛看

cashko04/26 14:50到封底兩段露骨摘錄而看,這種題材比較容易被注意到,我是

cashko04/26 14:50不知道是不是涉及精神狀態或是房思琪受害者跟李國華加害

cashko04/26 14:50者人設,文字中覺得好像看到什麼都能往性方面聯想解讀,

cashko04/26 14:50李國華是這樣,然後房思琪也被訓練成這樣

cashko04/26 14:53至於詆毀我想非她本意,是她死了父母這麼說才鬧大的,我記

cashko04/26 14:53得她生前並沒有說自己被侵犯

cashko04/26 15:03至於舉例那句燈光我不覺得不知所云耶,我覺得是有外界目

cashko04/26 15:03光帶著自以為是我是為你好我是關心你的心態其實只是想跟別

cashko04/26 15:03人八卦她

ocin0204/26 23:16推樓上 不覺得不知所云 是有道理的

wown04/28 13:37推一樓