Re: [討論] 譯者回應《十二國記白銀之墟》翻譯問題
另外還有一個爭議比較大的句子:
お前たちがひもじいと辛いのは、父さんがお前たちを可愛いと思うからなんだよ。
そんな可愛いお前たちとこうしていられるのは、あの方のおかげなんだ。
王老師翻成這樣:
你們之所以這麼飢餓和痛苦,是因為爸爸覺得你們很可愛,
都是因為有了恩人,你們才能夠這麼可愛。
但這是錯的。(其實這句不好翻,我也是查字典確認文法才能確定)
"辛い"是"心裡難過"的意思,所以是"我看到你們挨餓,心裡很難過";
"可愛い"這裡也不是可愛,而是該做動詞"疼愛"解。
因此,整個句子應該這樣翻(市長流翻譯法):
爸爸因為太疼愛你們了,所以看到你們挨餓,心裡實在很難過。
現在能夠這樣好好疼愛你們,全是拜那位大人所賜啊!
王老師的第一句因果完全錯置了,很嚴重。
--
"你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。"
--<<祚明>>
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.98.70 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 07/21/2021 11:33:07
※ jeanvanjohn:轉錄至看板 Juuni-Kokki07/21 11:48
推
雖然沒看這本但你的翻法能看懂在說什麼,上面那句「你們
→
之所以....是因為爸爸覺得你們很可愛」,只看中文也覺得
→
黑人問號
→
這段之前流傳過 XD
→
那句真的完全不知道在講什麼....
→
沒前後文也看不出來你是不是對的
推
原本的翻法光看中文邏輯就很問號了
推
原本的句子 大概爸爸是S吧(誤)
推
第二個可愛い應該是形容詞吧。這個詞在這裡翻疼愛也很怪
→
。
→
真的很錯
推
「父さんがお前たちを可愛いと」的可愛い應是動詞,
→
有討人喜歡的意思。https://is.gd/S3BMit
→
「愛情や大切にしたいという気持をいだかせるさま」
→
這句王譯真的翻很爛,稍微有點邏輯都該知道不對勁XD
→
邏輯死亡...
→
潤稿的人太偷懶了 完全放棄思考 只看到沒日文就過關
推
王翻成這樣我還以為是什麼獵奇的故事
1
王老師又有新的意見了: ************************************* 身為讀者,我自己在看別人的譯書時,有時候也會覺得某一個字、 某個句子可以譯得更好,但我不會因此就覺得自己比該譯者厲害, 只是作為自己練習翻譯思考的方式。14
王老師又有回應了: 這篇PO文除了引用的那一段,之後的心得部分,我都用了多個主詞「我」, 這是我自己在看別人譯書時的閱讀感想,隨手記錄下來, 我向來不會要求,也沒有資格要求別人同意我的意見和想法, 我尊重每個人有自己的方法、解讀。14
首Po前情提要: 小野不由美的知名異世界中國風幻想系列作品《十二國記》, 在經過十多年後,眾人期待的戴國新篇終於出版,並於2020年發售台版。 但新書《白銀之墟》的中文翻譯有嚴重的中文語句不通、用字錯誤及一些翻譯問題。 在向譯者反應遭譯者強烈反駁後,讀者今年發起自救活動,開始將問題翻譯列表。23
雖然我很尊敬王老師,也還沒看過王版的翻譯,不過我看第一個翻譯就不太對勁。 第一個句子是這樣的: 幸か不幸か、今夜の月は細い。月明かりはほとんど期待できなかった。 だが、おかげで灯火があれば遠目にも分かった。 王老師翻成這樣:
95
Re: [請益] 武媚娘愛缺,奪掌全世界?我來試著翻譯翻譯 原文是It’s cold unlovable bitches like us make the world go round. (是cold, 不是called) 推測旁白鴿應該是看到unlovable bitches + make the world go around 聯想到"惹人厭又強勢掌權的女人" -->於是聯想到武則天14
[閒聊] 大家老實說 兔田佩可拉真的超可愛吧?最可愛的 百鬼大小姐 @a33566969 不用多說真的就是超級可愛13
[蔚藍] 老師你怎麼會沒石頭抽正月復刻?為什麼把二周年送的石頭用掉啦? 就你這個死小鬼害的! 絆故事那麼可愛搞得老師忍不住抽下去!10
[21夏] Love Live! Superstar!! LL 02承接上集 開始了創社考驗 雖然前面文章有看過說可可的體力很差 沒想到... 好吧10
[討論] 非戰特攻隊108終於有翻譯出來了。 有時候會懷疑是作者句子就那樣寫 還是這種議題的翻譯本來就很難翻好。 簡而言之 馬爾文跟恐怖份子長篇大論討論正義9
[閒聊] 跟清純可愛的女孩一夜相處,你會怎麼做這是ぼに~老師設計的女兒 一夜醬 較多以揹著大劍的劍士型態出現5
[Blog] 田村真佑 20200524原文網址: 標題: 感謝と思い出のお話 聊聊感謝和回憶4
[閒聊] 小千開台 (好像很難過)最可愛的小千開台了。 好像在談論這次最協失利的情形。 有人能翻譯大概講了些什麼嗎? --2
[雜圖] 可愛的推特圖分享可愛的小屁孩 紫咲詩音