Re: [分享] 《越南:世界史的失語者》
這本我有看過
想提一下我個人注意到的這本書的翻譯問題?
※ 引述《ostracize (bucolic)》之銘言:
: 【丁連財的翻譯與出版研究評論】翻譯糾錯改正+書評書介
: 《越南:世界史的失語者》 (The Penguin History of Modern Vietnam,Christopher: Goscha,Penguin Books,2016;譚0譯,叢書編輯王0婷,編輯主任陳0華,0經出版: 社,2018)。原著4.5星,中譯本1星。
: 法語文部分也錯
: 原著也出現有關越殖民地是否該成為法國一個 département 的爭議,這涉及殖民地政策: 上的直接統治或間接統治問題。département 是法語文,是法國行政區劃分的一個級別: ,比較適當的翻譯是『省』或『郡』。譯書超過百本的譯者(譚)白痴,把該字誤當為英: 文亂譯為『部門』,而編輯超過數百本的智障(陳)編輯也不察,讓它『部門』下去了。: 這對譯者與編輯堪稱絕配。
"département"這個法國行政區其實翻譯上,傳統以翻"省"居多
因為以往的法國是中央政府直轄八九十個département(時代不同數量不同)
省一般在中文中多指中央政府之下第一級行政區
但法國département人口與面積大多數接近台灣的"縣"
另外1982年的修法使département之上與中央之間多了一級"Région"
故,département晚近也有譯為"縣"者
例如我國駐法館處教育組:https://reurl.cc/V1eVKR
本人當年上吳大使的課,他也是把département翻成縣
上面那個"越殖民地是否該成為法國一個 département 的爭議"
比較好的譯法應該是"越南是否設置為法國行省"或"越南是否改制為法國郡縣"為妥
也就是成為制度上法國本土制度延伸(即台灣在日治時代所謂"內地延長主義"那樣的概念)像以前阿爾及利亞就分有三個département
而這個"法國本土"(Metropolitan France)
這本書竟然直接照字面翻成"都會區法國"
啼笑皆非不已,Metropolitan France一詞今天還是非常常用的
而"Metropolitan "一詞詳細解釋如下
https://www.merriam-webster.com/dictionary/metropolitan
有殖民母國本土的意思(類似日治時期說的"內地")
--
感謝解釋 這種有歷史背景形成的專有詞語 真的不好翻譯
真的只有慘字形容
4
首Po 【以昭炯戒、以儆效尤】翻譯與編輯的負面示範。記取教訓,不要相信譯者譯作等身就 是優良譯者,其譯作上百本可能每一本都有不少問題。 【丁連財的翻譯與出版研究評論】翻譯糾錯改正+書評書介 《越南:世界史的失語者》 (The Penguin History of Modern Vietnam,Christopher
爆
Re: [問卦] 法國人懶惰愛罷工為何科技發達薪水高??我還真的覺得這是ptt的不解之謎之一 就是 台灣輸法國這麼多 到底是哪來的自信可以笑法國? 2021人均GDP 法44747 台灣還是3開頭 如果是講戰爭 人家好歹有過拿破崙大帝時期 我們只有大肚王國爆
[爆卦] 法國提供給烏克蘭的武器及裝備已經上路法國與烏克蘭似已成立對抗普亭侵略的反戰聯盟。 烏克蘭總統在推特上宣布兩國外交溝通成功,法國提供之武器及裝備現已在前往烏克蘭的路上。 17小時前CNN的新聞: France will provide defensive equipment to Ukraine:爆
[情報] 為語言純化 法國禁止遊戲中使用英語術語France bans English gaming tech jargon in push to preserve language purity Agence France-Presse Tue 31 May 2022 02.11 BST -爆
[正妹] 法國黑土YouTuber法國酷的員工黑土 吃過全台灣22縣市的臭豆腐 酷有介紹過,黑土其實是混血兒 爸爸是黑人,所以起床第一件事就是把頭髮燙直 最近因為簽證到期,先回法國了84
[問卦] 法國酷是如何成為台灣最強外國YouTuber在台灣有不少外國人YouTuber 可是2020年之後,法國「酷」真的是成為第一品牌 雖然酷的訂閱數120萬 訂閱數略輸日本三原的144萬 但是比較不好量化的創意度與內容豐富度,「酷」真的比三原還強58
[問卦] 歐洲目前國力+軍力最強的是法國嗎安安 各位好 小妹我今天才發現 今天被大家嘴到爆的德國 軍力很弱 政府也很軟 以前的德意志風光竟然已經變成了回憶54
[轉錄]美國頻頻警告,法國軍情局長卻未能掌握普美國頻頻警告,法國軍情局長卻未能掌握普亭決策被迫下台,顯示法國離「情報自主」還 有很長的距離 日前媒體報導,法國軍事情報局(DRM)局長維度(Éric Vidaud)將軍因為未能預測到 俄羅斯入侵烏克蘭而被迫請辭下台,結束他上任僅七個月的情報生涯。 法國軍事情報局長請辭後的餘波盪漾39
Re: [情報] 為語言純化 法國禁止遊戲中使用英語應該會有很多人誤解說法國人英文都很好,然後故意不跟你說英文。 實際上法國人整體的英文程度在整個歐洲真的就是中間偏後而已, 北歐荷蘭那種人人會講的程度就不用說了,連德國人平均都講得比法國好。 雖然幾乎所有法國人都學過英文(98%),但越往高年級英文就逐漸不再是必修科目, 而且也能選擇其他外語如德語或西語取代,