[翻譯] Nosleep-你必須揮手回應……
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/rrlb9k
原文標題:You need to wave back...
是否經過原作者授權︰尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。
------------------------------------------------------------------------------
You need to wave back...
你必須揮手回應……
人們稱那兒為惡魔肘。從一座老舊的水泥橋上越過河川後,道路形成一個急轉的S曲線,讓分心的駕駛們來不及反應。左側是陡峭的山谷,右側則坐擁一面樹牆,開進第一個彎時車速過快大概就玩完了。
我們在將近黃昏時來到惡魔肘,在彎道前有個告示牌寫著:揮手小童在前方,必須揮手回應他。
「真奇怪。」我說。
「怎麼了?」我的女兒艾芙琳從後座發問。
「那個告示。說前面有什麼揮手小童。」
她伸長了脖子,想從側邊窗戶望出去:「我看不到。在哪裡?」
我笑了:「才沒有什麼揮手小童呢,親愛的。大概是一些無聊青少年的惡作劇吧。」
到了惡魔肘,我放慢油門,接著在第二個彎道的半途,我女兒指向森林喊道:「在那裡,我看見了。一、二、三、四,有四個人!」
我瞇眼看向樹林。的確如此,約在三十碼外被樹叢遮蔽住的地方,有一群小小的身影,不比剪影清晰。從後照鏡中我看見艾芙琳解開安全帶好將鼻子壓在窗戶上。
「繫上安全帶。」
她說:「爸爸,那些小孩在揮手。」
「安全帶。」我厲聲道。
「但難道你不想--」
「安全帶。現在就繫。」
那瞬間,有道陰影劃過路面,而我本能地緊踩剎車。當車子滑向側邊並直直撞上一棵松樹時,艾芙琳像破爛的布娃娃般被扯向一旁。
氣囊像紮實的襪子猛撞我胸口。我失去意識幾分鐘才將頭移離儀表板並解開安全帶。我渾身僵硬,尤其是脖子和肩膀,左大腿則劇烈抽痛。我轉身發現艾芙琳摔到地上,頭頂有一道深深的割痕,染紅了她的金色長髮。
我將她搖醒:「艾芙琳,你還好嗎?跟我說話。」
她睜眼呻吟道:「爸爸……我的頭……好痛喔。」從她說話的聲音能聽出她的腦袋仍在暈
眩--是腦震盪的可能跡象。
綜合來看,這場撞擊的結果原本可能更嚴重,但我們還是都需要緊急救援。我打開車內燈,小心地將艾芙琳移至前座。
「在這裡等著,親愛的,我去找人幫忙。」
到了外頭,我發現引擎已經完全撞毀了,手機也沒有訊號。我們被困住了。
就在此刻,在樹林間一道缺口的遠方,我再次瞥見孩童般的剪影。但離這最近的建築物是三哩外的加油站--一群小孩在這種鳥不生蛋的地方可以做什麼?也許附近就有房子?
我用手圈住嘴巴,喊道:「你們好。」
沒有回應。他們在……揮手嗎?
「你們的父母在哪裡?」
沒有回應。繼續揮手,加上低喃聲。
「我們需要幫忙,出了一場意外。」
人影消失在樹叢後。很好。
我回到車上,艾芙琳眼皮顫動,像在抵抗睡意。此刻她不適合移動,但我們也無法花上一整晚的時間等待別的司機經過。
我傾身向前並說:「親愛的,我要去看看能不能找到人幫忙。我會把車門鎖好,你在裡頭很安全的。我保證不會離開超過一分鐘。如果有人過來就按喇叭,我會馬上趕回來。好嗎?」
她緩緩點頭。
「真是我的好女孩。」
我從置物箱拿出手電筒、鎖上車門,並往前走進空地。我用燈光照亮四周並喊道:「有人在嗎?」
輕微的聲響,有低喃聲靠近,伴隨著笑聲與交談。我把光線照向模糊的剪影:「你好?」
太慢了--剪影消失了。
我試探地再往前走了幾步。回頭仍能看見車子,警示燈閃爍著。
有更多剪影躲在岩石後方,或在樹木周遭偷看,但只要我轉頭就迅速消失不見。
粗大的樹枝不時戳中我胸口或勾到我的外套。樹冠以上,天空已成深藍色。
微風吹來晃動樹枝,一陣咯咯的笑聲響起,我將手電筒照向樹葉稀疏的地方,並照到一個人影。我衝向前,忘記這裡地勢有多危險。
「我需要幫助,出了一場意--」
我猛然踩到裸露的樹根,重重扭傷了腳。手電筒落地滾走,我的下巴狠狠撞上堅硬的泥地,有三秒鐘眼前都是重影。
空氣忽然變得又冷又潮濕,伴隨著一股邪惡的臭味。當我用力喘氣讓自己站起時,聲響從四面八方傳來:輕笑聲、腳步聲、低語聲。
他們在我身後停下。我伸手抓住手電筒,努力站穩腳步。看見她的瞬間,我感到極度的恐懼。那是個畸形、崎嶇的身形:凹陷的頭骨、朝一側塌扁的鼻子,以及從頸部突出的尖銳鎖骨。
後方樹葉傳來摩擦聲。我轉身並看見另一個人形--是個男孩,他的頭倒向一側肩膀,彷彿斷頭台並未好好完成任務。
我驚聲尖叫,拔腿就跑。
周圍的樹林裡又出現兩個孩子。一個沒有眼睛,空洞中只有蛆蟲蠕動著;另一個女孩綁著辮子,下顎處有一道垂直裂口,我能看見她的食道開口。
這四個支離破碎的孩子在樹林間移動,全都熱情地揮著手。我嚇死了,完全反應不過來。
接著,在一段距離外,車子喇叭聲響起。我的胃痙攣。我穿越雜草與矮樹衝往車子的方向,無視那些刺傷我眼睛和脖子的細枝,一次又一次地叫喊著「艾芙琳」,直到喇叭聲終於停下。
我在約離車禍處二十公尺的位置跑出樹林。我衝向側門,雙手圈住玻璃看向車內。
空無一人。
我迅速爬進車裡搜尋駕駛座、副駕駛座、後座。老天啊,我甚至找了後車箱。我的女兒消失了。我仰頭尖叫直到肺快燒了起來。
然後,我聽見森林中傳來笑聲與低語--像孩子們在玩耍的聲音。我轉身並最後一次用手電筒照亮前方。
現在,在樹林邊緣,有五個孩子在揮手……。
--
我揮就是了,女兒還我
居民表示:啊~又一個沒揮手的~
揮手小童:又一個沒禮貌的大人
開沒走過的山路還敢車速過快喔
歐美鬼故事的老爸為什麼都是北七
唉..
但感謝翻譯
感謝翻譯
他為什麼就是不揮手!!
感謝翻譯
揮個手很難是ㄇ
心得:浪費我三分鐘,但是感謝翻譯
看了好火大XD為什麼不揮手
謝謝翻譯。這個…守則要看也要做啊……
推
推翻譯
為什麼就是不揮手!!(氣
揮手不是重點,這篇很簡單啊,就是遺傳學的展現
智障父母生出智障女兒,行進間分心跟打開安全帶一樣蠢
樓上好有道理.....所以這家人就是笨死的?!
推
莫名火大,不揮手啊
這個爸爸大概看過猩猩揮手的故事,所以死不揮手吧
揮手就不能握方向盤拉~~
不揮手就算了 在不熟悉的山路上開那麼快還敢分心啊??
你就讓她揮啊!!!
再不給揮啊
84
[翻譯] Nosleep-我爸將我的靈魂賣給惡魔原文網址: 原文標題:My dad sold my soul to the devil 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。68
[翻譯] Nosleep-我曾在樹林裡學習歌唱原文網址: 原文標題:I used to receive singing lessons in the woods. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。59
[翻譯] Nosleep-祖母說的恐怖故事:敲敲(下)原文網址: 原文標題:My grandma used to tell me scary stories when I was little. There’s one I only just remembered. Final part. 是否經過原作者授權︰尚未45
[翻譯] Nosleep-我發現脖子後方有個拉鍊原文網址: 原文標題:I found a zipper on the back of my neck 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。43
[翻譯] Nosleep-失蹤三年的女兒出現在家門口(4)原文網址: 原文標題: My daughter who went missing three years ago just showed up on my doorstep - Part 4 是否經過原作者授權︰尚未40
[翻譯] Nosleep-祖父知道迪亞特洛夫事件真相(3)原文網址: 原文標題:My grandfather knew what happened in the Dyatlov Pass Incident. I translated his diary. [Part 3] 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途25
[翻譯] Nosleep-地下室裡的人越來越靠近了(11)原文網址: 原文標題:The man in my basement takes one step closer every week.[Part 11] 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途21
[翻譯] Nosleep-為什麼看不見跟著我們的東西?原文網址: 原文標題:Why can't we see what's following us? 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。12
[翻譯] Nosleep-我收到妻子傳來的簡訊(2)原文網址: 原文標題:I received a text from my wife, while sat next to her (Part 2) 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。8
[翻譯] Nosleep-我收到妻子傳來的簡訊(1)原文網址: 原文標題:I received a text from my wife, while sat next to her. 是否經過原作者授權︰尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 翻譯時為語句通順有稍作修改,若有錯誤或誤解原文的地方,還請不吝提出。