PTT推薦

Re: [討論] 《八戒》國、台、客語版,大家怎麼選?

看板movie標題Re: [討論] 《八戒》國、台、客語版,大家怎麼選?作者
shyuwu
(El Cid)
時間推噓13 推:13 噓:0 →:6

我三個版本都看過至少一次

可以稍微講一下

另外提前補充

台語版的字幕不是中文,是台文

多元語版的字幕是中文

※ 引述《tiny1816 (NaHCO3)》之銘言
: 看昨天新聞才知道《八戒》除了國語版還有台語、客語版,
: 字幕、配音人選也不一樣,
: 如果只能看一版的話大家會選哪種?
: 角色:國語版/台語版/多元語版(客語)


: 八戒:許光漢/薛仕凌/曹佑寧

這三個的表現不相上下,許光漢可能是最多豬叫的

薛仕凌感覺最油條,最有賤賤的感覺

曹佑寧非常流暢,聽不出不是客語母語 (不過我也不是客語母語...)


: 三藏:劉冠廷/傅孟柏/傅孟柏

傅孟柏的詮釋很漂亮,溫溫的,很適合這角色

台語版是全台語,多元語版的三藏是會講一點客語的台語三藏

劉冠廷的聲線有點過頭地...穩。有些人說出戲,我覺得可能是沙啞梢聲的音色加劇出戲的印象


: 小淨:邵雨薇/邵雨薇/連俞涵

兩個都很完美,婆爆!

順便告白:連俞涵我愛你!!!


: 悟空:庾澄慶/王識賢/莊凱勛

三個都不錯,但王識賢的個性最飽滿,比另外兩個還要有氣勢一點。有可能王識賢演過的江湖角色比較多,經驗相對豐富


: 奶奶:鍾欣凌/鍾欣凌/王琄

兩個配音感覺都很棒,不過鍾欣凌就很鍾欣凌,台語版聽得比較習慣。王琄不熟,感覺也不錯


: 金角:許展榮/黃子軒/黃子軒
: 銀角:許展瑞/黃靖倫/黃靖倫

展榮想製造的反差感好像沒有很成功,稍出戲

展瑞、黃子軒,與黃靖倫的表現還不錯,至少不出戲


: 蜘蛛精:魏如萱/魏如萱/魏如萱

魏如萱配得很好,頗適合角色設定感覺。歌也好聽。可惜多元語版聽不到他講客語,不過歌還是客語歌,大家可以放心


: 牛魔王:庹宗華/庹宗華/郭子乾

台語庹宗華比華語庹宗華更有氣勢,華語的聽起來沒有很搭,小出戲

郭子乾的氣勢不下台語庹宗華,可以想像中之人是茶金吉桑 (X


: 台語配音指導:江志倫 葉又菁
: 台語顧問:陳豐惠
: 客語配音指導:王旻瑛


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.187.50 (臺灣)
PTT 網址

watercolor 06/14 17:08

iamis 06/14 17:11謝謝分享 禮拜天要帶孩子去看台語場 期待

※ 編輯: shyuwu (42.78.187.50 臺灣), 06/14/2024 17:19:12

doranobi012506/14 18:17王識賢吼得很熱血

speed2 06/14 18:38

a0012101 06/14 19:18推三場都看

f230072828 06/14 20:29

GyroZep 06/15 01:03台文,完了,清朝入侵以前台語就是用中字音,現在

GyroZep 06/15 01:03亂搞一套難怪台語要沒落

shyuwu 06/15 01:06義大利?樓上是不是不曉得各種文字拼寫改革一直在

shyuwu 06/15 01:06發生?而且你時間概念應該有問題

Tiffany 06/15 01:31都看

cartoonss 06/15 11:02推分享

yoyo15 06/15 13:11想都看+1 推

knmoonbd 06/16 14:02推分享

manes258 06/16 16:29我覺得台語版才是完全體XD

manes258 06/16 16:31台文確實門檻很高,但漢字可以有各種不同的發音,台

manes258 06/16 16:31客閩粵日韓越…他不是北京話專屬的文字

ciplu 06/16 18:59期待台語版上串流

blademan 06/17 20:43看了樓主分享去看台語版 真的很讚