PTT推薦

[討論] 刻在 片名蹭Call me by your name熱度

看板movie標題[討論] 刻在 片名蹭Call me by your name熱度作者
tontontonni
(桶桶泥)
時間推噓1X 推:7 噓:20 →:12

《刻在你心裡的名字》片名

根本跟Call me by your name很類似啊

都你的名字我的名字

取一個新片名很難?

《刻在你心裡的名字》這個片名根本是在蹭Call me by your name熱度

我個人建議

《刻在你心裡的名字》英文片名乾脆就直接翻譯為
Call(音:刻) me by your name算了

到國際影展的時候,就跟外國說這是台灣版「 刻 me by your name」
--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.193.220 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/movie/M.1607251829.A.404

TomRiddle 12/06 18:53同意

aure0914 12/06 18:55

tf310244 12/06 19:03ID

Starstarboy 12/06 19:08原名好像是史詩般的同志電影(記不太清楚),後來才

Starstarboy 12/06 19:09改成現在的名字。反正蹭與致敬只是詮釋的不同囉

※ 編輯: tontontonni (39.13.193.220 臺灣), 12/06/2020 19:11:05

wcc960 12/06 19:11你忘了講第一個字發音也很像(刻和call)

tontontonni 12/06 19:12樓上已補充XD

carto 12/06 19:12

ps99you 12/06 19:15你說的對

robertchun 12/06 19:27難怪我總覺得很熟悉...

guepard 12/06 19:30你把你的名字放哪

jin062900 12/06 19:52喔。

sophia81041312/06 20:09夠自以為

serenitymice12/06 20:26早在這部剛要出的時候就有人說過了,鴿子封包逆

aa6902718 12/06 20:35

aa6902718 12/06 20:36阿忘記噓了

FinalWinter 12/06 20:45到底有什麼障礙啊你

devilmanamon12/06 21:07來了來了發作了發作了

Mrlegend 12/06 21:12XD

anni4134 12/06 21:16哇 你好棒棒 好厲害

KMTRIP 12/06 22:04

wxyz1234533 12/06 22:13...............

speed2 12/06 23:27這在幹嘛?上古時代的人吼

plutox 12/06 23:36完全不一樣的意思你也能寫一篇?

hilemon 12/06 23:44這不是大家都看得出來的事嗎

Starstarboy 12/07 00:37根據刻片的粉絲團,片名取自英國詩人John Donne的

Starstarboy 12/07 00:38詩 A Valediction of my name, in the window

Starstarboy 12/07 00:39的第一句,My name engraved herein

hunda1250 12/07 00:55國片不意外

nick09231 12/07 01:35要不要去檢查一下你的頭腦?

pattda 12/07 03:03都要下檔才出來吵 喔因為之前水桶嗎? 那你再去一次

pattda 12/07 03:03吧XD

Georgebuy 12/07 09:59

visadanny 12/07 17:52君の名は:?

violetstar 12/08 04:59

a13471 12/08 12:41

huguenot 12/09 10:26硬扯有事嗎?

jxigjll 12/09 14:41?

Barefoot24 01/09 23:32幫推一下,之前真的有次搞混