[討論] 金額的字幕翻譯?
前陣子看某部片中出現「台幣一千萬」的院線國片時,隱約瞄到好像英文字幕並不是一千萬,而是好像27萬(?)難不成是把他換算成美金?
這也讓我想到之前看韓國電影時,好像中文字幕也會把韓幣換算成台幣?畢竟韓幣幣值這麼小,中文字幕的金額如果是韓幣,那金額根本低到不合理。
我可以理解應該是為了讓該國觀眾能立刻理解金額多寡,但我不是很喜歡這種現象,我比較希望盡可能如實翻譯。台幣多少就翻成多少,韓幣多少就翻成多少。
請問真的有這樣的現象嗎?應該不是我的錯覺吧?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.193.92 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: J7565J (123.193.193.92 臺灣), 02/26/2021 21:11:43
→
※ 編輯: J7565J (123.193.193.92 臺灣), 02/26/2021 21:12:14
我覺得都換算成台幣比較方便
→
台灣的翻譯就是隨心所欲啊 有港片對白或台詞二創的
→
有亂改人名的 有濫用流行語的 金額這個還算普通的了
→
譯者交出字幕後,還要經過電影公司審稿,他們放行或
→
更正後的結果,看每家公司的標準
原來如此,謝謝以上回覆
※ 編輯: J7565J (123.193.193.92 臺灣), 02/26/2021 22:43:54→
都換算台幣才好秒理解吧
推
英文是給國際人士看的 當然譯成國際單位啊
→
有換算才比較好,不然我又不是南韓人或美國人,你給
→
我一坨金額我根本看不懂
→
台灣這種全部原文派在世界上反而是比較少數
→
他超窮 口袋只剩20披索
→
還是她最近減到7英石重 真好
→
直譯成中文 當下有多少觀眾看得懂?
→
好奇 原po很熟悉各種單位比例嗎?
→
照原文翻譯 您真的能秒懂是多少金額或數量嗎?
→
翻譯不一定是如實喔,有種譯法是在地化
推
台幣方便吧,這不是二創吧
推
要看字幕是給誰看的吧,英文字幕轉成美金我覺得還OK
→
你覺得台幣方便不見得外國人認識TWD
謝謝各位回應,的確好像翻成當地能理解的單位比較好耶
※ 編輯: J7565J (123.193.193.92 臺灣), 02/27/2021 08:30:13爆
[閒聊] 年賺2.7億!「韓國網漫正夯」變夢幻職業南韓近年風行「WEBTOON(網路漫畫)」,是由「Web」結合「Cartoon」而成的新單詞, 韓國隨處可見有人用手機看漫畫,成為一種國民風潮。 從2021年的《女神降臨》、《Sweet Home》,到今年的《殭屍校園》、《社內相親》, 越來越多漫改劇爆紅,同時促進相關WEBTOON APP下載量暴增,20
Re: [討論] 翻字幕的知道現在大家英文不差嗎.像這種大家都還能討論字幕翻譯好壞或詮釋選擇的,我已經心存感激了。 (媽的多重宇宙一片我只對大便版咒數迴戰不給過,其他倒是很欣賞,起碼其中的 語境和語氣都保有高度的一致性。) 近期在奇幻影展看到一部連「翻得爛」都稱不上的:《急急復雞雞》。 (會盡可能防雷,請介意的勿繼續翻頁)19
[閒聊] 唐頓莊園S5中文字幕問題***圖片有唐頓莊園S5雷*** 之前一直覺得Netflix跟Prime Video比起來 在中文字幕上面用心許多 但是看到唐頓莊園第五季 角色名字翻譯大改不說16
[問卦] 韓幣跌爛耶 發生什麼事情有事情來韓國快閃 順便把卡三年的韓幣支票換美金 我草 韓幣 現在也跌太慘了吧 幹你老師的 我身上韓幣支票 經過疫情再回來直接少15000美金的價值11
Re: 永豐大戶卡Netflix 回饋疑問看推文也有講到幣倍,剛好今天問了永豐客服一些關於大戶以及幣倍的刷卡問題 雖然有些問題是官網上就有解答,但我有點不清楚就再問了一次 1. 這兩張的國外回饋要同時滿足 消費地/對方主機在國外 跟 刷卡幣別非台幣 2. 大戶的 UberEats / Uber 回饋是看名稱。 UberEats 用 Line Pay 綁大戶卡付款也有加碼的回饋10
[問卦] 台幣美金英磅歐元泰銖為啥要分那麼多種我知道幣值不同 但為啥不乾脆用幣來當單位就好 區分就用國家 台幣 美幣 日幣 韓幣 泰幣 看也知道人家要表達什麼5
[問卦] 為什麼韓幣的幣值那麼小如圖, 台幣1元等於42.61韓元 韓國國力在台灣前面,照理說應該會反應在貨幣上面 為什麼光比幣值,台幣遠遠超過韓幣?2
[問片] 國片中英字幕怎麼不乾脆弄大一點我有 A 一下關於國片中英字幕的理由 基本上就是說費用其實沒很貴+為外國觀眾服務 這兩點個人是沒啥意見 只是說,為了塞英文字幕就讓中英字幕都調小 (國片我也會看中文字幕)- 韓國 20隻快篩,韓幣約六萬 台幣比韓幣算1:35好了 20隻約1750元。 一隻快篩85元。
- 沒錢賺,現在什麼時代了, 有google幫你就夠了。 先用 autosub_app 翻成日文字幕檔