PTT推薦

[討論] 媽的多重宇宙片名是誰翻的

看板movie標題[討論] 媽的多重宇宙片名是誰翻的作者
Ginpunch
(南城阿鬼)
時間推噓97 推:101 噓:4 →:56

如題

Everything Everywhere All at Once,EEAAO

根據wiki官方中譯為《天馬行空》

新加坡譯《天馬行空》

中國大陸譯《瞬息全宇宙》

香港譯《奇異女俠玩救宇宙》

相較起來台灣譯為《媽的多重宇宙》其實還蠻妙的

想知道片名翻譯也是@ndy在搞嗎

還是台灣片商決定的呢

--
https://i.imgur.com/jHznip7.gif

圖https://i.imgur.com/jHznip7.gif?e=1667394151&s=ojYmE8JLUh2VGZLbXY7hbA, 媽的多重宇宙片名是誰翻的

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.5.169 (臺灣)
PTT 網址

weiike 04/26 20:57這片名很讚啊

rada118 04/26 21:00爛片名爛翻譯

nobady98 04/26 21:01片商,但這譯名不錯

cingguy 04/26 21:04片名很不錯

mirroshadow 04/26 21:14https://imgur.com/qgRCwji 原始片名有比較好嗎

neverli 04/26 21:15片名沒問題

purue 04/26 21:19上串流會改翻譯嗎

vampireyu 04/26 21:20片名沒問題,有問題的是台詞翻譯

joey0602 04/26 21:23這個片名ok啊,雙關

matonw 04/26 21:26很久前有部很好看的電影翻成 你他媽的也是

matonw 04/26 21:27原片名意思是 還有你媽媽也是 , 大概是這個靈感

mario2000 04/26 21:32片名很OK

Mazu323 04/26 21:33覺得片名很讚

SongLa5566 04/26 21:34蹭漫威很成功

a09250955 04/26 21:34片名還可以,但我覺得原文片名很有意境

lukesfather 04/26 21:39反而覺得這片名取得不錯,字幕是另外一回事 XD

Parker08 04/26 21:42片名不錯啊,很貼切

Dasboy 04/26 21:52片名不錯,叫天馬行空我應該不會有興趣

brella 04/26 21:54片名爛

frozenmoon 04/26 21:57片名倒是OK

singlesingle04/26 22:04應該改叫媽的超譯宇宙

fiction4569 04/26 22:06片名ok吧,你認真翻天馬行空在現在台灣肯定被當無

fiction4569 04/26 22:06聊的文藝片

j31404 04/26 22:07片名取得好,被騙進去看

fiction4569 04/26 22:08相較香港片名的浮誇程度也差不多

boxcool 04/26 22:09全面啟動

kuaiphoto 04/26 22:13我覺得原中文片名比較貼切,台灣片名很集中在楊紫瓊

kuaiphoto 04/26 22:13的部分

sunsirr 04/26 22:14片名翻得很好

fup6456 04/26 22:15英文片名都是偏簡單的 台灣是有爛片名沒錯

Alphaz 04/26 22:15黑蘭嬌

fup6456 04/26 22:15但除了那種菜市場片名 在取名上台灣做得不錯了

fup6456 04/26 22:16也是有被外國人稱讚的

neiger 04/26 22:27瞬息全宇宙是最貼近原片名的,只是吸不吸引人就不

neiger 04/26 22:27知道了。

gamesame771104/26 22:34片名很讚

k1400 04/26 22:40片名沒問題啊

babyMclaren 04/26 22:51比20年前一堆神鬼xx好

bye2007 04/26 22:55片名很有趣+1

curlymonkey 04/26 22:56片名沒差啊 刺激1995這種片名都有了

jennya 04/26 22:56這片名OK,但我自己是更喜歡中國版的

LouisLEE 04/26 23:01圍雞總動員

koae50 04/26 23:03好大的一把槍

rockrock112704/26 23:04中國翻的比較到位...

jidytri815 04/26 23:06片名已經被中國笑了 他們知道旁白鴿這號人物還得了

mariandtmac 04/26 23:11我看bili普遍認為片名翻得很好阿

jidytri815 04/26 23:14臺灣片名若知道劇情算取最好的 字幕翻譯則相反

ededed 04/26 23:15片名不錯喔

salvador198804/26 23:21其實片名翻得蠻好的

skill8808 04/26 23:39很符合劇情

cranklim 04/26 23:40片名很好+1,點題且符合劇情荒謬的調性

AQUANGEL 04/26 23:41中國那翻譯叫好?直翻俗氣了

Clovershine 04/26 23:45喜歡台灣片名+1

windletterz 04/26 23:45為什麼翻天馬行空?

a80568911 04/26 23:48我覺得片名很棒 雙重意味

qd6590 04/26 23:49片名沒意見 但不會第一時間去看這種片名很容易是雷

smalltalker 04/26 23:49中國翻的片名比什麼鴿亂翻好多了

Mazu323 04/26 23:51怎樣看來還是台灣翻得好耶

annaxuan 04/27 00:13台灣片名真的超棒

rada118 04/27 00:14亂取誰不會要我就用 秀蓮歸剛欸

fragmentwing04/27 00:18看原文覺得翻「一為全,全為一」不好嗎?

slippera 04/27 00:28片名不錯啊 平心而論

theskyofblue04/27 00:31還ok 符合民情

winnie55 04/27 00:39片名算不錯 但字幕翻譯爛透了

ShanPan 04/27 00:41不用想偷鞭片名啦,你看其他國家取的

ShanPan 04/27 00:41台灣取的最好啊 有什麼問題

ShanPan 04/27 00:42取天馬行空 你會進場看嗎?

hoos891405 04/27 01:11都不會看啊,因為爛翻譯

ojo32 04/27 01:21我討厭翻譯但片名我愛 很切主題

EXUAN 04/27 01:24片名沒問題!是翻譯

afrazhao 04/27 01:34覺得這個片名很不錯

afrazhao 04/27 01:35片名通常是片商一群人投票選的,所以真心覺得片名跟

afrazhao 04/27 01:35翻譯要分開看

afrazhao 04/27 01:36過去也是有很多電影翻譯不錯,但片名超爛

hahax52 04/27 01:47不知道電影內容前覺得爛,知道之後覺得蠻不錯

Magic0312 04/27 01:48不直接在路邊尿尿去廁所尿尿也可以被中國笑啊,被

Magic0312 04/27 01:48中國笑也可以當標準哦?

shawnhayashi04/27 02:43秀蓮a奇幻旅程

bttdnr 04/27 02:48瞬息好過天馬好過台港

divinemonkey04/27 02:49新加坡的有夠沒創意 中國則是無聊 香港太囉嗦

cashko 04/27 03:20比較喜歡瞬息全宇宙

mikechang82904/27 03:56台灣片名翻譯100分

WSSH 04/27 05:44某樓ㄧ為全甚麼鳥的聽起來就很無聊

Edouard 04/27 06:44片名差點讓我不想看,但翻得很好

IFeelSoAlive04/27 07:18天馬行空也沒有對應到英文片名,台灣片名反而更能

IFeelSoAlive04/27 07:18吸引目光

ckgodboy 04/27 08:18應該是剛出社會沒多久的人取的名字

n555123 04/27 08:33我覺得片名ok,第一時間吸睛,知道奇異博士2原文的

n555123 04/27 08:33人會嘴角上揚,而且海報都有小字原文,中譯有配合

n555123 04/27 08:33到電影氛圍,想點題也能看小字。然後我不知道被中

n555123 04/27 08:33國人笑有啥好講,連人名翻譯我都看過中國人笑,講

n555123 04/27 08:33白了他就是想噴你,你居然還開始在意了?

neksa602 04/27 08:37從片名就開始超譯 難怪內容也超譯

NYYAllen 04/27 08:57我覺得翻的很好啊

doveplus 04/27 09:15很普通的台式譯名 不會有特別想法

doveplus 04/27 09:16只是風格惡搞 所以適合而已 但是語意來說對岸的較好

allyp7985 04/27 09:23片名很棒啊,是電影翻譯的問題

via840113 04/27 09:53片名還行啊 天馬行空不吸睛

humaisme 04/27 09:58還好不是神鬼宇宙

lomos 04/27 10:00覺得翻譯的不錯

vell 04/27 10:04片名翻得不錯 但正片...嗯

send99555 04/27 10:10沒翻成神鬼媽媽就很好了

jevix 04/27 10:19片名翻譯很棒

tonyycool 04/27 10:51天馬行空 比較起來真的是最爛的翻譯

cat05joy 04/27 11:07天馬行空 很文藝的感覺

Samsingsong 04/27 11:38片名會讓我不想看 媽的?

sleepyrat 04/27 11:48目前看過最屌片名-你他媽的也是And your mother too

sleepyrat 04/27 11:50當年在微風國賓看你他媽的也是,員工廣播到自己笑場

APC 04/27 12:25院線上映的中文片名一定要過片商這關

gio6619 04/27 13:10認真說 台灣片名翻得好 星中兩國的片名在台灣上映可

gio6619 04/27 13:10能很難激起興趣 當然就是貼近原意囉

roof479 04/27 13:31片名沒問題 翻譯問題讓人猶豫要不要進場

odaaaaa 04/27 13:41這片名翻得不錯吧

KKSlider 04/27 14:27片名很棒

KKSlider 04/27 15:07你他媽的也是 是精準翻譯耶,原文直譯是你媽媽也是

KKSlider 04/27 15:08但是y tu madre también是類似髒話

KKSlider 04/27 15:09罵人的話,改用mama讓他語感沒那麼強硬而已

KKSlider 04/27 15:15「類似髒話罵人的話,」

KKSlider 04/27 15:15剛不知為何斷句看起來怪怪的

iiKryptos 04/27 15:16片名很有趣,也覺得台灣越來越可以接受這樣的翻譯覺

iiKryptos 04/27 15:16得開心。殊不知內文

Fino5566 04/27 15:51很台 很台灣味 粗俗的小趣味

cashko 04/27 16:19台灣對這種接受度一直算很高吧,諧音髒話梗諧音性

cashko 04/27 16:20器官梗來跟劇情搭配雙關之類的譯名都常見

massrelay 04/27 16:32片名很切題

albuca0603 04/27 16:42台灣一堆餐飲店取什麼林娘xxx、下麵給你吃之類的…

albuca0603 04/27 16:42不及備載,可見接受度很高…房間裡的大象。

cashko 04/27 16:49還有什麼韓老二,甘荔涼這些...

modjo 04/27 17:04片名沒問題

ccleosh 04/27 17:40片名很棒+1

artwu 04/27 19:26香港很多電影翻譯的片名總有種港漫感覺

dennis02 04/27 19:51天馬行空絕對不會想看

overall 04/27 19:53片名讓人想進場

pubao 04/27 20:13片名沒問題 有問題的是那個有夠爛的翻譯

blueview 04/28 00:39簽名檔不錯

JeffreyCorn 04/28 02:24片名其實不錯,對比其他國家地區的中文片名,只有

JeffreyCorn 04/28 02:24台灣精準暗示了這是媽媽角度出發的故事

qq204 04/28 03:57台灣片名一直都很爛,還一堆腦包喊好

a963 04/28 16:44片名很不錯吧

rs813011 04/28 20:41中國的片名只能說是無聊

rs813011 04/28 20:43不過每次看香港的片名都覺得最爛的是香港的啊

ko74652 04/28 20:49片名看前覺得蝦 看完覺得很OK 香港神奇女俠笑死

jojomimi 04/28 21:18片名我覺得很棒啊

jojomimi 04/28 21:18翻譯不太好就是了

ISwei 04/29 17:27香港片名翻也太糟...

joanguava 04/30 00:33剛看完,片名超棒

daniel0215 04/30 02:35還不錯

s910928 04/30 18:17片名是片商取的,不是用翻譯的,這不管哪片都一樣

Beckhan 04/30 19:34片名有到位

lazysky 05/01 00:28片名還不錯

abasqoo 05/01 01:38片名其實不錯

wlwillwell 05/01 16:31從雙關到含意內外兼具,這個片名翻的很棒

Zzzip 05/03 02:27片名不錯

fatfinger2 05/04 15:45片名很好 字幕二創太多

Yourmotherla05/15 02:15看懂片的話,其實片名取得非常爛,純粹玩個層次低

Yourmotherla05/15 02:16的梗而已

elmo0525 05/19 23:17還沒看之前覺得電影名稱很低俗 看完雖然懂為什麼這

elmo0525 05/19 23:18樣取 但是對於不知道的人 也許不是那麼恰當 第一次

elmo0525 05/19 23:18覺得中國翻的片名贏過台灣

Beckhan 06/27 00:26片名很到位

nity 08/16 06:28片名很讚