PTT推薦

[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?

看板BabyMother標題[寶寶] 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?作者
PaeSon
(陌生又熟悉的台灣)
時間推噓36 推:37 噓:1 →:76

這幾天在想這個問題,
之後要幫寶寶申請護照要用哪種拼音系統。
爸爸媽媽本身都是使用威妥瑪,
好像那個年代也沒得選,旅行社代辦都是直接威。

最近上外交部網站看,變得非常自由奔放,
總共有4種:漢語、通用、國音二式、威妥瑪,
國人可以依照喜好自由選擇。

https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html

漢語拼音似乎比較適合讓外國人唸出名字,
但不確定是不是只有學過中文的外國人才能唸,
一般沒學過還是無法發音?

威妥瑪一看就知道是台灣人,
比較有民族歷史感(?)。
每次外國同事問我為什麼跟中國人中文姓氏一樣、英文拼音卻不同,
我就很滿意地說:因為我是台灣人。
但是我自己看了真的覺得 這是要怎麼發音?

好奇現在大部分的爸媽都會用小孩用哪種拼音系統?
(護照一旦申辦下去,
未來要修改好像就會很複雜)

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.30.48 (臺灣)
PTT 網址

kateyang021709/18 17:35我用通用,戶政一直說威妥瑪比較常用

Cookie09/18 17:51漢語拼音像Q,X那種用英文讀 音也完全不對

sfking09/18 17:53漢語拼音會被當成中國人,但很現實的是,如果你是希望外

sfking09/18 17:53國人可以唸出你的名字,那還真的得選漢語。

suction09/18 17:58漢語是中國人用 我兒子因為爸爸用了漢語拼音當時就跟著

suction09/18 17:58用 但我們即將去改成台文拼音了 現在各族群都可以把護照

suction09/18 17:58名字改自己族名喔

拇指

Cookie09/18 18:00也沒有 上海朋友姓錢 漢語拼音Qian 外國人讀音變成”寬”

好像是耶 想想小丑女 是 哈莉奎茵 不是秋恩或勸恩

Cookie09/18 18:00也就是有些漢語拼音的字 外國人用英文念 也不是中文讀音

Cookie09/18 18:00反正都會知道對方在喊自己 大人挑你順眼喜歡的就好

ru88atgs09/18 18:20姓氏跟從姓的父母一樣,名看個人喜好

Jiuliano09/18 19:39長知識!

donflower09/18 19:55以為選漢語外國人就念的正確 是不是誤會了什麼

我認識的外國人都是有學中文的,常常丟一些詞彙問我漢語拼音, 我誤會外國人都很習慣看到漢語拼音就可以唸出來。^^;

boonokennedy09/18 20:45一看就是台灣人的拼音, 而且名字之間一定會有橫槓-

Timefly09/18 20:47系統可以混用喔 之前問過領事事務局客服 系統是參考用的

Timefly09/18 20:47免得有人沒概念 但名字中的不同字可混用不同系統 甚至沒

Timefly09/18 20:47有系統也行 你決定就好 最後我女兒的護照名字是混用不同

Timefly09/18 20:47系統的 因為我想要拼法簡約一點 出國數十次沒有問題唷 你

Timefly09/18 20:47可以再問確認一次唷

HadesSide09/18 21:07你可以任意選擇自己喜歡的拼音法,但現實是全世界學中

HadesSide09/18 21:07文的外國人都學漢語拼音,連台灣的僑委會製作給海外僑

HadesSide09/18 21:07校的教材也都用漢語拼音,僑委會早就不用通用拼音了。

HadesSide09/18 21:07現在台灣郵局網站查英譯地址也是遵照教育部規定使用漢

HadesSide09/18 21:07語拼音XD

連台灣郵政系統也用漢語拼音!?第一次知道!

donnawt109/18 21:46我最近看小紅書,有網友分享大陸人在國外念書,教授不會

donnawt109/18 21:46或很懷疑他們名字怎麼唸的例子(使用漢語拼音),例如Si

donnawt109/18 21:46ze Bi(畢思澤,男生就很尷尬),Can He(何燦,基本上姓何

donnawt109/18 21:47或賀都是翻HE),Die Hu(胡碟,聽起來像die who),姓曹的

donnawt109/18 21:47翻成CAO常常被唸成靠。我覺得你決定用什麼拼音前,先給

donnawt109/18 21:47外國人唸唸看吧

toshism09/18 21:54當然漢語拼音

saltsakura09/18 23:04威妥碼

※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/18/2022 23:16:52

misa101509/18 23:29台灣常用是威妥瑪,當初就是從善如流而已

dixhuit09/18 23:43我故意沒用漢語拼音,這樣在國外走跳時,比較容易辨認是

dixhuit09/18 23:43台灣人不是中國人。(純粹就是我自己的經驗)

dixhuit09/18 23:45我自己家小孩在美國念小學,給我看全年級名單,我們就會

dixhuit09/18 23:45從名單裡一些看起來像中文名字的同學裡去分辨誰可能是台

dixhuit09/18 23:45灣人,猜對機率其實滿高的,也沒什麼特別意思,就是有種

dixhuit09/18 23:45好不親故鄉人的感覺而已

dixhuit09/18 23:46打錯字,更正為:親不親故鄉人

我也是,在國外看到台灣名字都會特別興奮 好,決定做個堂堂正正的台灣人!

fairy24109/19 00:13詩婷 shiting

Shiting 太悲劇,幫詩婷QQ

fairy24109/19 00:16選什麼都好,反正外國人都不會念對

fairy24109/19 00:17台灣各地方單位沒有統一拼音法實在很謎,但現在普遍用漢

fairy24109/19 00:17拼了

fairy24109/19 00:18華語文教學也是使用漢拼(但政黨輪替常常改)

KAOGUY061709/19 00:19沒有要長住國外沒差吧 唸對唸錯重要嗎XD

如果辦護照,未來不容易改, 總是想說一次到位,不要造成小孩困擾吧

nanaling09/19 01:55用你喜歡的就好了

nanaling09/19 01:56如果名字有捲舌音、 三聲音、ㄒ開頭的字, 英語系的人幾

nanaling09/19 01:56乎都念不出來啦

我就是看到Tsu、Hsi之類,覺得蠻疑惑的

nanaling09/19 01:57很紅的 晴 洋人也念不好

poohiceyi09/19 02:36中國朋友名字翠漢語拼音cui,我沒遇過第一次就唸對的

poohiceyi09/19 02:36

poohiceyi09/19 02:37德法都會念ㄎㄨㄧ,蔡cai 都念ㄎㄞㄧ

Cui真的會想唸 哭一

pensees09/19 06:19漢語拼音是給「學過中文」外國人念的。一般外國人念不出

pensees09/19 06:19

annasofi09/19 08:01推上面版友的,漢語拼音對一般的外國人並沒有格外友善。

annasofi09/19 08:01我自己在美國的經驗是那個Q開頭很多時候外國人會遲疑一

annasofi09/19 08:01下才怯生生的發出來,相對來說通用拼音比較符合外國人

annasofi09/19 08:01的發音直覺。

長知識了,對外國人的見字發音方式沒什麼概念

sotired09/19 08:10認識中國人姓秦拼音是Qin,外國人都直接喊ㄎㄧㄣˋ,他完

sotired09/19 08:10全放棄解釋。我覺得台灣特有拼音很不錯啊很親切。

pocata09/19 08:30女兒香港出生,跟她爸決定直接不用中文拼音只用英文名,以

pocata09/19 08:30後護照也不會有拼音

benson50209/19 09:01念書的時候,除非用英文名字的,不然教授都念不太出來

kter09/19 09:04問了老公(不會中文)什麼系統都沒有用,就是聽過音要記得的

看來不用糾結了!

kter09/19 09:04人會記得,我本名做名牌只有兩個人一看唸對過,一個是很多

kter09/19 09:05交換學生的大學教授。

kter09/19 09:05要一眼被認出是台灣人就是要有兩個字中間那個-

好像真的只有台灣人會有橫槓,以前政府鼓勵的嗎?

HadesSide09/19 09:24https://i.imgur.com/IP7dFat.jpg

圖https://i.imgur.com/IP7dFat.jpg?e=1667557297&s=v4V4jf9VZPNdIFqN47I5Hg, 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?

LauraRoslin09/19 09:25用漢語拼音會被認成中國人+1

LauraRoslin09/19 09:25我家小孩是盡量用跟英語自然發音規則接近的拼法

LauraRoslin09/19 09:25加上常見的英文別名

HadesSide09/19 09:28https://i.imgur.com/90P2yrl.jpg

圖https://i.imgur.com/90P2yrl.jpg?e=1667514116&s=ICnKhULiadDS6Tgf-_iLnQ, 寶寶中文名字音譯選擇何種拼音系統?

HadesSide09/19 09:29僑委會的海外中文教材用的是注音和漢語拼音

suction09/19 09:38政府改漢語拼音是馬英九推行的 所以才有新舊不一樣的狀況

suction09/19 09:38 因為在此之前台灣中國使用拼音習慣不一樣 也才有人用名

suction09/19 09:39字拼音方式辨識台灣中國人

不選漢語拼音了,有種跟中國無縫接軌的感覺

HadesSide09/19 09:49通用拼音是陳水扁推動的,那時僑委會的教材全都做了通

HadesSide09/19 09:49用、漢語兩種版本,但海外僑校不喜歡通用拼音,陳水扁

HadesSide09/19 09:49後期就漸漸改回漢語版了(我因工作所需曾處理過相關業

HadesSide09/19 09:49務)

推實務經驗

※ 編輯: PaeSon (220.137.30.48 臺灣), 09/19/2022 10:01:06

suction09/19 10:08公開資訊是這樣 但實際使用可能就是H版友這樣有經驗的人

suction09/19 10:08才能得知 威妥碼-注音二式(經建會主導)-通用拼音(2000年

suction09/19 10:08陳水扁) 但台北市(馬英九市長)等地方反對 地方自己用漢語

suction09/19 10:08拼音-2009年後官方全面採用漢語拼音(馬英九任內)

suction09/19 10:10講這些很怕被浸水桶 但是這些事情跟政治就是分不開 不然

suction09/19 10:10不會沒事花錢改拼音系統(路牌站名等等都要花錢改)

suction09/19 10:10大家參考看看 總之我是不爽用XD

leocat09/19 11:35中國那種拼音,基本上外國人根本不可能念對的

l8809/19 11:36威妥瑪的英語國家就是悲劇 絕對不推

l8809/19 11:37瑞”的音被翻成jui 沒有一個美國人覺得像

l8809/19 11:37還有威妥瑪最早設計是有清濁音符號

l8809/19 11:39但現在護照上根本就不會顯示 結果就變成 郭-> kuo 而不是Guo

l8809/19 11:39 真-> Chen 根本就是chin-chum-Chong罪魁禍首 不願意漢語拼

l8809/19 11:39音的話 就選通用拼音吧

只能說中文發音要用英語拼出太困難了,一堆沒有的發音

l8809/19 11:40另外名字中間那個hyphen能不加最好都不要加 在美國很多系統

l8809/19 11:40都不允許特殊字元 要馬變成空白 然後把你的第二個字變成midd

l8809/19 11:40le name 非常困擾

clairene09/19 12:08千萬不要加橫槓,如果小孩以後國外唸書會麻煩死

HadesSide09/19 12:53橫槓的困擾在移民板已經是月經題了,以後小孩在國外發

第一次知道橫槓會有麻煩,又學到了 @@

HadesSide09/19 12:53展,辦各種證件真的會被橫槓煩死

nanaling09/19 13:16真的不要加橫槓 煩死了

bbyy09/19 13:35

greensdream09/19 13:43謝謝這篇分享,長知識了 沒出國過只有辦信用卡要有英

greensdream09/19 13:43文名,沒想到這麼複雜,剛好搜到這個網址跟大家分享

信用卡英文名字可能也要跟護照一樣? G大可以看看自己是用哪種拼音

greensdream09/19 13:43一下。

greensdream09/19 13:43哈哈哈忘記內文有貼了請忽略我

※ 編輯: PaeSon (42.79.142.35 臺灣), 09/19/2022 16:02:44

betty92109/19 16:06我家用威妥瑪,小孩英文就跟家長一樣拼音

greensdream09/19 17:19我看了一下大部分銀行都用通用2

jj934809/19 17:54我是航空地勤,我推薦威妥瑪

poohiceyi09/20 01:08橫槓真的看國家,我在歐洲加橫槓是很普遍的事情,完全

poohiceyi09/20 01:08沒有困擾XD

ming105310/20 11:38堅持橫槓才是台灣人 系統早就慢慢跟上了