[討論] 這是國際賽慘案嗎
https://i.imgur.com/eeax1mF.jpeg
韓國輸完全沒有一絲絲的喜悅
不看今天比賽還以為被韓國call game
11111111 222222222 1111111 222222
這翻譯到底是誰請的 翻譯多益有850嗎
--
叫辜仲諒出來啊
拍的很像戰犯
22222222222222
這個口說很有問題吧
才贏一場你以為晉級了嗎
每個都愁眉苦臉捏
聽得超痛苦...
只看記者會以為輸球
222222222222
11111111 222222222 1111111 222222
我覺得找李多慧翻譯都比較好 太省錢了吧
贏球球員懲罰大會
懲罰勝隊的記者會 辦活動成這樣真有你的
2222222222
iiiiiiiiiit我真的笑到哭
他這個翻譯程度700都有問題
翻譯就1111111 222222,我也會
這個situation....
表情像是謝罪記者會
四人同時左看右看應該很可以剪成GIF
記者會真的爛到笑 誰辦的出來謝罪吧
1212精神大~樹
看圖以為被摳豆XDDDDDDDDDDDDD
啊要不然是要唱歌嗎? 勝不驕敗不餒忘了喔?
沒看這場還以為輸了
22222222222
看記者會還以為今天輸球的是台灣XD
爛到爆
222222222222
2
棒協不意外
我是沒想到整場球賽看得最痛苦的地方在這= =
整場的台式英語就是鵝鵝鵝鵝鵝鵝鵝
1111111 22222222
翻譯跟屎一樣 222222222
玉米講situation我笑出來 終於聽得懂
我覺得龍貓一定有去植髮 他額頭以前都禿光了耶
右邊兩個臉超臭XD
222222222222
帥哥臭臉 還是帥
這截圖好好笑
什麼 你說這是勝隊記者會
台上四個人被折磨
大家的表情XDDDDD
辜只負責作秀演講 請找棒協其他人負責
眼神死梗圖
11111111
場控 主持 翻譯 … 給力點啦
這翻譯還說今天滿場四萬人…找Brian 來翻都好啊
11111 2222222
就當作今天是誰的喪禮
唉
這個畫面我以為今天0:10…
怎麼看起來都在反省
超鳥
贏球懲罰大賽
翻譯哪來的
傑尼龜雙手交叉感覺像是輸了一樣
主持場控翻譯隨便請的吧
主審個人扛下一分打點 今天全隊也才兩分
感覺被10:0
這麼爛的口譯不如不要翻 有夠丟臉
只看這畫面以為我們今天被call輸球
主持很爛,球員問題還沒回答直接插嘴,根本沒認真在聽
人提問。
這截圖我會笑死
這種辦事 被嘴活該
棒協爛爆,專業翻譯都不請
這截圖真的像輸球那一方XDD
就算多益有900也不一定會口譯啊
連個專業的口譯都不請嗎
整個記者會流程都該檢討啊 我們不是已經辦第3次12強了嗎
跟日本學學好嗎
用多益來當標準本來就會失真,用托福這種有考口說的會更準
確一點
笑死,這絕對沒有850,可能連700都難
找高志綱來翻譯可能都比較好...
這雅思口說大概3-4吧,別鬧了
多益有900確實不一定會口譯但一定不會翻出這種東西
這多益550可能都危險吧
懲罰大賽
這記者會我以為是輸球出來道歉的
看完LOL世界賽的翻譯 再看這個 頭真的很痛
外國人看到都驚訝了 台灣隊贏球沒笑容如此謙虛
其實贏就是輸
這是什麼懲罰大會吧
只差龍瓜沒有下跪而已XD
翻譯真的爛 教練選手都一臉尷尬
四爺是不是在憋笑
連翻譯的錢都捨不得花喔
看到真的會笑死 還以為是懲罰大會勒xdd
棒協真的掉漆!
看截圖以為今天輸十分
這應該是主辦請的吧 巨蛋門票收成這樣 翻譯找工讀生
只贏三分是有點慘
棒協丟臉丟成這樣真的扯
辜仲諒還在睡?
棒邪清不掉 還會再遇到的
沒有一絲一毫喜悅
還以為是教練+戰犯記者會
而且我們幾乎每隊都有韓國啦啦隊 跟球團借都行吧
辜辜還在咕咕不要吵
因為翻譯爛到會笑出來 只好嚴肅一點
沒看比賽 還以為輸很慘
一場比賽要說臺灣打擊很強也太過了吧
Cost down?
翻譯簡直污辱了台灣人的英文水準
辜仲諒面子慘案吧
目前只贏一場千萬不能先幫自己舒服 台灣隊懂
44444444444
這畫面只差沒有露出胸部了
爆
[閒聊] Faker:我原本不知道NewJeans是誰來源: 韓媒sportsseoul 部分翻譯: Faker:爆
[爆卦] 在韓國發現疑似柬埔寨詐騙手法(歡迎記者<更新> 補FB徵人文喔 一堆要我公開對話的 有想過我人在異地的人身安全嗎? 給你們徵人文爆
[討論] 韓國跟台灣首戰的輸法哪個比較慘如題 韓國7:8意外輸給澳洲 韓媒應該可以下標「東京慘案」 台灣首戰被巴拿馬電爆還差點被扣倒 哪種輸法比較慘65
Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行(進入前10): #摳腳 看了一下 雖然中國區已掉出前100 但韓國這波熱度好像是來真的48
[分享] 日本媒體: 韓媒批評台灣記者會亂象上午日本媒體Sponichi Annex 報導 「損害主辦國的品格」韓國媒體在12強比賽前夕的記者會上批評台灣「連翻譯都沒有…」19
Re: [分享] 韓媒:韓國棒球就只是不到2A的井底之蛙韓媒好像很喜歡用慘案來形棒球隊 韓國慘案一覽 2013 台中慘案 wbc預賽淘汰 2017 高尺慘案 wbc地主國預賽淘汰 2018 雅加達慘案 預賽第一場輸台灣銀行員+電力工人隊5
[問卦] 韓國文學翻譯為何不像日本文學翻譯那麼卡先說 我只看過幾本而已 韓國文學翻譯成中文好像蠻順的 不像日本文學翻譯有些會翻得卡卡的 (恕我直言 村上春樹系列在我看來算卡的) 不過韓語文法跟日語文法很像5
[閒聊] 韓國這場輸的戰犯是誰?1. 高永表 2. 主審 3. 足球場草皮 4. 棒協小女孩 5. 不存在的韓語翻譯4
[問卦] 韓國人算是把翻譯軟體用到很極致的人種?最近在台北觀察到滿多韓國觀光客 發現他們真是把翻譯軟體用到極限的人 跟台灣人對話開翻譯軟體、店家菜單也是用翻譯軟體圖片翻 有沒有韓國人 真的是把翻譯軟體用到極致的人種啊?- P12 台韓賽後記者會 韓國的翻譯中文超差,李多慧的中文都比較好 然後教練球員坐在位置上 好像要準備被處刑 棒協到底有沒有心連這國際賽門面都沒弄好? --