PTT推薦

[討論] 國外職棒會亂取洋將名稱嗎

看板Baseball標題[討論] 國外職棒會亂取洋將名稱嗎作者
indoman
(橄欖趴)
時間推噓64 推:69 噓:5 →:46

如題

中華職棒的洋將名字總是蠻奇特的

早期甚至拿企業產品來命名

洋將好像已經變成中職的特色之一

日、韓職對洋將會有特殊的譯名嗎

還是直接用本名

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.89.212 (臺灣)
PTT 網址

f5995202/07 11:48日韓都是拼音文字阿

polanco02/07 11:48台灣有台灣的玩法

GGjohn02/07 11:49為什麼會說亂取,明明趣味性很高球迷都很喜歡,而且也經

GGjohn02/07 11:49過洋將本人同意

strayfrog02/07 11:50興農那些命名... 本人確定有同意嗎

大大 你害我飲料噴出來XDD

joshtrace02/07 11:51不管啦 說你亂取就是亂取Q Q

UCML02/07 11:51我覺得要玩至少音要譯到 不要隨便套個東西上去

gogoDarvish02/07 11:52富邦洋將的音譯都滿正常的

cooldidi50002/07 11:52其他都是無聊的國家 世界怎麼跟得上台灣創意

AAaaron02/07 11:53中文博大精深

※ 編輯: indoman (1.168.89.212 臺灣), 02/07/2024 11:53:27

somebody102502/07 11:54國外就直接姓氏啊,WANG,KAO,CHEN

kmwace02/07 11:54日職不會,但是媒體會亂形容,當年世界勇去日職,被形容是

kmwace02/07 11:54如千手觀音自在變化球的投手

ccf042302/07 11:55有用名字縮寫的,例如歐力士以前有個洋將登錄名用DJ兩個字

curry040202/07 11:57如果有人跟他說 很像台灣的魔神仔 不知道想法是什麼

EEERRIICC02/07 11:58台灣最強の打者

abc3321102/07 11:59didi算自創登入名吧

polanco02/07 12:00媒體給稱號跟球隊登錄名有一樣嗎

AAaaron02/07 12:01洋將自己不滿中文名的有誰啊?我只知道魯蛋..

sqtcw112202/07 12:01語言問題吧 英日韓文這些拼音文字都可以直接翻

u06u83fu602/07 12:02這個至少看得出是音譯

mjdrcb02/07 12:03有媒體洗白就是在地有創意

looks14389502/07 12:03有差嘛

F1202/07 12:04勇壯

yen100102/07 12:05洋將也搞不清楚自己中文名字是什麼意思

smena02/07 12:06台灣也可以用台鐵的國音電碼取啊,但這樣很難行銷很不方便

smena02/07 12:06。且拉美一堆菜市場名你根本很難用他的標準翻譯,不然拉米

smena02/07 12:06瑞茲一整排怎麼找數據

Lions202002/07 12:07我最喜歡Cano的爸爸~阿Q

polanco02/07 12:07很難找數據wwww

vfgb3502/07 12:07搞笑沒關係 至少意義要正面 將軍 神盾就不錯

chey02/07 12:09日職也可以自己登錄名字的,例如朗神是用イチロー

chey02/07 12:09不過應該不會像台灣這樣,球團來幫球員取名

ILLwill02/07 12:10因為你沒有用拼音文字啊

AAaaron02/07 12:11以前洋基二壘手Knoblauch,如果來台灣會被翻成芭樂嗎? XD

charlie0102/07 12:12爛芭樂

nyyickyr02/07 12:13Knoblauch沒被翻成大蒜(德文)就很好了吧xd

Corydoras02/07 12:14強烈光

msun02/07 12:16到底一年要發幾次這種文

strayfrog02/07 12:17興農光魚貝精就不知道啥鬼,還有楓康系列,鐵砂掌布衫

minihyde02/07 12:17防具流尊(Vogelsong) 挺喜歡的

sluggers02/07 12:19球員亂取名沒差啦 又不是某隊經營重點 反正也沒人認識

jeremysam02/07 12:19滷蛋表示 後來翻成迪生

hans719202/07 12:20日職要用產品來取的話應該會很好玩 XD

lawrencehfp02/07 12:21帶頭亂搞的應該就是統一

shuo101002/07 12:21蓋達

yayakaka02/07 12:22之前TML就有幫洋將取名叫"魯蛋",被抗議要改名

Lalamario02/07 12:26轉播應該要附上 原本語言的本名

PSP15602/07 12:26黑拔都....

taddy054002/07 12:29只有你在亂取名

ycaa02/07 12:32想看cueto到中職

ting44502/07 12:33可以看出球團負責命名的有多不尊重人...

ting44502/07 12:34王柏融去國外被叫成小玉大家會開心?

d0602/07 12:35這沒什麼具體意義吧 比較是拼揍出來的詞語 要說負面就太多

d0602/07 12:35

mutta02/07 12:35又不完全是拼音問題,不然中文也完全照著發音翻譯啊

mutta02/07 12:37有些譯音本來就有媒體常用字 不然拜登有人敢寫成板凳嗎

wenfei02/07 12:37Neuse阪神叫ノイジー 聽起來不像

bdgnrd010302/07 12:37滷蛋

DPP4802/07 12:37是拼湊出來的沒錯,不過這拼湊的方向跟心態還蠻有趣的

mutta02/07 12:38就是吃定洋將名字的娛樂性 日韓可以另取登錄名 但他們不會

CraigKimbrel02/07 12:48王中波

fjzd126702/07 12:49推Cueto

purpleboy0102/07 12:50因為Neuse就是唸成NOISE-y

gogoandy02/07 12:50不如你的意就叫亂取名字?

iamfreefrog02/07 12:51亂取名真的低俗當有趣

yah1330502/07 12:56奇怪又好笑的文化

yah1330502/07 13:00有時候跟沒看棒球的人講到某一些洋將名 嘴還會軟 有點好

yah1330502/07 13:00

nsk02/07 13:02林克前譯為華克~被球迷球員叫成法克…只好改成林克

tgtg02/07 13:08王破融、又岱綱

Yofu02/07 13:10國外有在取名嗎

sakeru02/07 13:13neuse那樣念沒啥問題阿

iiKryptos02/07 13:17象魔力我真的會嘴軟XD 這到底什麼東西

strayfrog02/07 13:21象魔力記得念起來根本名很像

ultratimes02/07 13:37人家連本土的都會玩咧,例如big boss

NXT061402/07 13:40美國會讓球員選

NXT061402/07 13:41像張育成選yu Chang

NXT061402/07 13:41台灣如果沒有徵詢過球員亂取名 那真的非常不尊重

joshtrace02/07 13:44育成的英文登錄名念起來簡單又有印象

x823502/07 13:47日本倒是很會取很猛很響的稱號

mouscat02/07 13:48確實是亂取啊 直接寫本名就好幹嘛搞那些有的沒的

mouscat02/07 13:49無法理解用NG名當洋將譯名的娛樂性在哪

lucky6902/07 13:53反正中職給洋將的合約通常跟命名一樣,在亞洲最沒誠意

Vios302/07 13:54歐力士以前有個洋將叫D.J 不過是英文名縮寫就是了

mainsa02/07 13:58說寫本名就好也是幹話阿 你去外國你會直接用本名嗎? 最低

mainsa02/07 13:58限度也是用拼音直翻吧 或者一堆人乾脆就取外國用的名字

mainsa02/07 13:59Tom Kevin之類的 來台灣翻成中文是合理操作 只是翻的好不

mainsa02/07 13:59好而已 然後我公司偶爾會有外籍高層主管輪調過來 人家也

mainsa02/07 14:00都是取中文名 跟原本的發音都沒啥關係 姓氏也會挑奇怪的字

mainsa02/07 14:00整個名字就是蠻怪的 總不可能這也是台灣人幫他亂取吧 說不

mainsa02/07 14:00定那些外籍的就是喜歡那種名字

finals02/07 14:12世界勇最霸氣

photonic02/07 14:17國外很快就會學台灣

McDaniel02/07 14:30味全->龍系列;興農->農藥;義大->X克

Radiancy02/07 14:43滷蛋

Jaguarsu02/07 15:03只有台灣會幫別人取名字吧,日韓好歹也是用音譯

nccu091102/07 15:15興農三大傳奇:八壯士 楊阿公 洋將名

strams02/07 15:58外國只會玩K YOU ALL,Hu's on the 1st base這種諧音梗吧

strams02/07 15:58或是陳陳大丈夫

Derp02/07 16:04興農:農藥 我笑爛

PDY300202/07 16:11蓋達後來知道自己中文名字的時候超氣吧

wonderverge02/07 17:05阿Q:

jchiang02/07 18:33記得十幾年前歐牛的大阪夏之陣,會幫洋將取漢字的名字

jchiang02/07 18:34其中印象最深的就是Hessman取名為兵州男

n6120802/07 18:40誰跟你球迷很喜歡……

strikeman02/07 19:00我虎鷹俠名字帥又好記

hyc0725zz02/07 19:19應該要舉辦球迷票選命名,增加趣味

jay5702/07 20:15本來就是亂取名啊 難不成要睜眼說瞎話?嗯??

jay5702/07 20:16取那鳥名字,有尊重洋將?還是反正人家洋將不懂中文意思,

jay5702/07 20:16所以沒差?呵呵

dageegee02/07 22:58黑拔都

takamiku02/07 23:51鄉民也很愛幫取國外球員名字還在那邊本人有沒同意

pcfox02/07 23:56都職業隊了還不懂尊重不愧草創3X年 可年

qlz02/08 04:11興農的歷史系列也很扯

Resco02/09 12:13就是亂取 不用爭了 只是台灣人就愛這一味

Resco02/09 12:14球迷超愛的好嗎 狂讚行銷好強 笑死原來行銷這麼簡單我都不

Resco02/09 12:14知道

Resco02/09 12:15亂取名 辦跟名字有關的活動 這就叫行銷???理組可以再

Resco02/09 12:15天真一點