[鐵道] 傑帕德為什麼不叫杰帕德
[鐵道]
如題
剛在查資料
傑帕德在簡體版叫杰帕德
簡體的傑就是杰
但繁體兩個字都有
幹嘛不直接用杰帕德就好
還特地把杰帕德改成傑帕德?
--
※ PTT留言評論
爆
[鐵道] 新手池五星必得統計(推投)新手池如上 當年原神剛開一堆人以抽到高貴的五星火大劍為榮 現在我們有更多且必得的初始五星陣容 來調查一下板上大家新手池抽到誰49
[鐵道] 預下載已開放開服福利一覽 ★全平台預約破千萬 普抽x2028
[問題] 請問杏林也瘋狂的續作Two Point Hospital想請問杏林也瘋狂的續作Two Point Hospital 上有標示有簡體中文也有繁體中文, 簡體中文標示有完整語音 繁體中文則無 那簡體與繁體的語音都是中文9
[問題] fall guys 只有簡體,改不了繁體想請問有人跟我遇到一樣的問題嗎? 今天下載了fall guys 剛進入遊戲畫面是簡體字 上網查了一下 試了這幾種方式 但進遊戲畫面還是一樣是簡體6
Re: [限免] (epic )just cause4. wheels of aurelia最近領太多肺炎病毒,分享一下病毒給大家 這遊戲安裝後只有英文選項,但做些小修改就能變中文 1.退出EPIC平台,包含系統列上的 2.開啟檢視隱藏檔 3.開啟8
[鐵道] 星穹鐵道角色PV 希露瓦有種沒做完的感覺ww Bili總站 水管中5
Re: [討論] 大家會排斥看簡體字的書嗎?比較好奇,美國人會以美式英語,反對英式英語或澳洲英語 然後堅持不讀英式英語或澳洲英語的書嗎?(笑) 簡體中文個人看久了 也可能是閱讀領域的關係 幾乎感覺不到障礙 如果一本書有內容 且只有簡體 當然不會因為他是簡體就不買、不讀 如果同本書在同條件下同時有繁簡體 當然是繁體優先考量6
Re: [鐵道] 躍遷PV:「太空喜劇」2/2號要關閉招募了,雖然不知道能不能上車,總之先試著上車吧(?) 寫點三測PV的彩蛋,劇透有,以下防雷 開頭,試圖窺探垃圾桶的鐵道爺3
[鐵道] 一測的全角色必殺技+打可可利亞當初沒發來PTT,這裡補一下給還沒玩過的人參考看看OwO 用中配的原因除了是比較習慣外,還有就是其他配音都有角色是啞巴(一測情況)orz 然後這裡的可可利亞是一測劇情的最終BOSS,所以相較其他BOSS有比較難打些- 洪蘭的譯本很爛,但是不要以為簡體譯本有多好, 對岸的讀者也指出不少簡體本的問題:
爆
[閒聊] 台文館廠商聲明爆
[UBI] 刺客教條:暗影者 售價1990/3090/3690爆
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法39
[閒聊] 咒術26單行本 世界名畫32
Re: [閒聊] 台文館廠商聲明30
[24春] 美好世界06 和真的戰力33
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法28
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法29
[閒聊] 我推的孩子 149 哇一飛衝天啦25
Re: [閒聊] 羅密歐與茱麗葉最新舞台劇25
[Vtub] 虎鯨是不是危險的女人?24
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法22
[24春] 為美好世界獻上祝福三期 0621
[Vtub] 5/15同接鬥蟲19
[閒聊] Hi-Fi RUSH : 最終更新 感謝大家18
[SEED] 自稱中立國的恐怖真相16
Re: [閒聊] 台文館廠商聲明17
[24春] 美好世界06 王女超絕可愛33
[閒聊] ChatGPT 4o 能直接翻譯漫畫了15
[問題] 在還願藏維尼符的設計師現在過得好嗎?17
Re: [閒聊] 朱元璋怎麼沒想到削藩?17
Re: [閒聊] 台文館廠商聲明41
[問題] 妮姬最大的問題是否是優化8
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法14
[24春] 失憶投捕06 原來這部這麽沉重喔..14
[Holo] 空媽生日新衣13
Re: [閒聊] 真的有人同個東西買好幾套收藏或傳教嗎?40
[閒聊] 塵白的劇情……43
Re: [新聞]台文館:已檢視IG影片 符合廠商說法12
[情報] 今天是高坂麗奈的生日