[閒聊] 怎麼科幻作品很少人再爭論翻譯問題
就
奇幻種族生物,從龍到精靈、矮人、哈比人,好像除了人類之外的種族都能爭論翻譯問題
那怎麼很少看過科幻作品的翻譯問題
是因為科幻作品的中文翻譯名詞都有東西能參考,不用翻譯者自創詞嗎?
怎麼科幻作品很少人再爭論翻譯問題?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A5360.
--
在
因為你沒看到而已
人多才會吵
之前不就吵過punk怎樣翻,很多科幻用語都是某個超長名稱
的縮寫,比如SHIELD
你可以吵,我甚至都知道有個很有名的譯者
吵到爛了反而懶得吵了 聽得懂是在講啥就好了
就後來覺得英文科幻我他媽看得懂英文陪你吵翻譯幹嘛
acg奇幻佔大多數
首先沒有共用設定的問題,有的話也是跟科學界吵
因為太小眾,吵了你不太容易看到
激活 屏幕 緩存
人多才會吵+1
科幻的好像各個流派都自成一系的,不相統屬
去年不就在吵賽博龐克嗎
2077那會不就吵過了?賽博龐克好還是電馭叛客好
真的忘了,後來大家習慣還是叫賽博龐克啊
炒到最後就是原文派的最屌阿 那還吵個毛
以前網路不發達 不然 90年代初就吵給大家看了
但會爭論定義問題啊XD
看的人少阿 這也要問zzzzzz
其實我覺得翻譯最該罵的就是比如那種擺明譯者你不知道gobl
in大眾形象是三小也不google就自產一個名字出來,或者翻出
來的語氣傳達讀起來跟原文差太多,其他真的隨便
就問你爸你媽看了沒?zzzzzzz
企業號啊
找幾個例子
有一段時間 star wars 的 Force 官方翻譯為大力場, 後來才
改回原力
在
樓上那兩篇也太老了吧,1997/1998
哥不林 這個名字 比古狗還老吧
我只是舉例,這種事現在也不常見了吧,阿很早以前各種神奇
翻我覺得就不能怪人,但是現在如果看到就是欠噴
企業號這翻譯真的很鳥,還以為是商船
你看太少 光Cyber怎麼翻就
例如one piece翻海賊王跟航海王都很跳吧
翻企業就企成功業的意思,反正說的通
你要不要看看海釣場《怒月》的翻譯討論
企業號,奮進號,曲速,瓦普,雷射,激光
人多才會吵 悲QQ
真的人太少嗚哇哇哇
時代差8 克林貢語那代有ㄉ都...
在啦幹
看科幻的人英文比較好 在腦內都直接換成原文 根本不在意
別人吵中文怎麼樣
要問翻譯問題先把字打對 是" 在 "
在再跟甚什真的一堆人不會打對~XDDDDD
92
[閒聊] 求推你覺得很不錯的科幻作品東西方都可以 ACGN也都可以 只要求是科幻背景 如果內容有牽涉到外星人或外星種族的話更好 剛剛看了老高的萊瑟塔訪談後72
[閒聊] 艾西莫夫、克拉克、海萊茵還有人看嗎前陣子拜讀完了艾西莫夫的《基地》系列, 還有一些中短篇,如《夜幕低垂》、《醜小 孩》、《神們自己》、《永恆的終結》還有 《機器人四部曲》與機器人短篇。56
[閒聊] 請問有什麼太空科幻作品推薦嗎?感覺日本好像比較少太空科幻類的作品,我印象最深刻的就是 惑星奇航跟彼方的阿斯特拉 雖然仔細想想鋼彈好像也算,但這不是我想找得太空科幻類 還有什麼作品推薦嗎,漫畫/動畫/影劇都可以,遊戲就不用了 --23
Re: [討論] 人類相對於幻想種族有什麼優勢?是因為日系作品比較少這類設定嗎? 以D&D來看,人類的特性大概就是「學習能力強」,這是因為人類是短命種。 所以表現在數據上就是一級時可以多學一個專長,升級有更多技能點。 而一些科幻作品中常見,連WoW也在用的就是「外交」。 人類擅長和異族交朋友,較容易提升外族的好感度。所以這也使得人類是最常和異族通婚8
[閒聊] 致命兒戲為什麼只紅第一本作為一個老牌的科幻作品 也有改編成漫畫和遊戲 裡面的蟲族設定也算是美式科幻的啟發者之一 然後我只看過電影最後二十分鐘 故事大概就是一群天才小孩被騙去假裝是考試5
Re: [閒聊] 宇宙通用語言其實觀於宇宙通用語為什麼幾乎各個作品都是用英文這點其實有美劇惡搞過 星際之門SG1就曾經刻意惡搞了一個劇中劇 wormhole x treme 裡面就有一堆科幻劇或是動作劇為了要讓收視率更高而做的一些橋段 像是男主角一定要是到處把妹,外星人也不例外,然後要講一堆看似很艱深的科學用語 其中就有開玩笑說外星人都講英文4
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊?我不算是翻譯專業,但我喜歡遊戲跟語言,有一次一個熟的業界朋友,翻譯一時離職找不到 人拜託我中翻英 可能因為是熟人所以還是有接觸得到遊戲內容,比較吃得到語境,就會找一些既有類型的遊 戲原文作參考。句子倒不是大問題,反而是名詞而已。英語本身有多好反而是其次,最重要 是語言的歷練本身,比方說wordplay, pun, 文學典故,有些可以的地方盡量避免lost in t4
Re: [討論] 你覺得影視種族多元好還是不好?不知道為什麼每次這種問題都吵成撒尿牛丸 以精靈來說,「膚色」和「長相」是兩個問題 你黑人當然可以演精靈,但你他媽就是黑精靈 哪有找個黑人,然後說他皮膚白皙的道理啊= = 甚至是找黑人演「皮膚白如雪」的白雪公主?4
Re: [心得]《摺紙動物園》:那些被抹去的實想起幾年前讀到The Paper Menagerie時,我還有寫信給Ken詢問他是否能授權給我 翻譯出單篇的電子書。但他說有出版社要集結成冊了,要我等他出版。 後來還有和幾家推過這本The Paper Menagerie and Other Stories,但在台灣科幻 真的賣得太差,到翻譯出版拖了好久。 前幾年對岸科幻風潮真的都是靠Ken Liu的翻譯和貢獻,科幻小說連作者都小眾,2
[閒聊] 紡ギ箱系列原來是烏托邦科幻作品昨天把故事翻譯完了 翻譯放這裡: 全故事整理統整在這裡:
80
[閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?爆
[推投] 銀魂 最喜歡女角「1票」83
[GBF] 合作活動 魔法老師爆
[活俠] 小梅…噢…我的小梅……64
[閒聊] 傑利鼠木雕56
[閒聊] alp 宅友3 1 0 2 P56
[生日] 今天是聲優「楠木燈」的25歲生日!56
[閒聊] 無限暖暖:三件以上是指至少四件52
[Vtub] LIVE是真的LIVE嗎?51
[蔚藍] 新角(睡衣)公開 好有感覺!!57
[沒倒] 鎖鏈戰記 出大事啦!!!!!!76
[閒聊] 鍾培生:規則絕對是統神有利,但裁判不48
[閒聊] 無嘴貓是怎麼走下神壇的?☺37
[問題] 芙莉蓮這樣的結局算完美嗎?42
[蔚藍] 4周年紀念曲&PV公開27
[閒聊] 拳擊是不是注定紅不了?40
[閒聊] 碧藍航線 7年的變化38
[蔚藍] 聖誕之前! SP! 生放集錦(圖極多注意)32
[閒聊] 變成付喪神的鋼彈模型33
[PTCGP] 1529人參賽出輪32強牌組71
[討論] 今年最好看的動畫要推哪部31
[閒聊]D4跟POE2哪個值得入手?28
[問題] 怪獸8號這部高潮是第幾本?30
[閒聊] 黑白妹作者:放心吧26
[問題] 台灣日系文化是不是快超越韓系了28
[情報] GBF11週年活動預告 十二神將演義20
Re: [閒聊] 絕區零的初玩感想25
[蔚藍] 睡衣真紀21
[閒聊] 統神現在是台灣實況圈最大咖嗎98
[問題] 在宿舍怎麼玩黑白妹 急